"ont pris part à cette" - Translation from French to Arabic

    • وشاركت في هذا
        
    • وشارك في هذا
        
    • واشتركت في هذا
        
    • وشارك في هذه
        
    • شاركوا في هذا
        
    Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : l'Angola, le Burundi, le Cameroun, le Gabon, la Guinée équatoriale, la République centrafricaine et le Tchad. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية.
    Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : le Burundi, le Cameroun, le Congo, le Gabon, la Guinée équatoriale, la République centrafricaine et le Tchad. L'Angola, la République démocratique du Congo, le Rwanda et Sao Tomé-et-Principe étaient absents. UN وشاركت في هذا الاجتماع البلدان التالية: بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو، وغابت عنه أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسان تومي وبرينسيبي.
    Les États membre suivants ont pris part à cette réunion : Angola, Burundi, Cameroun, Congo, Gabon, Guinée équatoriale, République centrafricaine, République démocratique du Congo, Sao Tomé-et-Principe, Tchad. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو.
    Plusieurs acteurs de la société civile arabe ont pris part à cette importante réunion, dont l'ONG. UN وشارك في هذا الاجتماع الهام عدة جهات فاعلة من المجتمع المدني العربي، بما في ذلك المنظمة.
    Vingt et une délégations représentant des organisations régionales, sous-régionales et d'autres organisations internationales ont pris part à cette importante réunion. UN وشارك في هذا الاجتماع الهام واحد وعشرون وفداً من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى.
    39. Dix délégations des 11 États membres du Comité ont pris part à cette réunion : Angola, Burundi, Cameroun, Congo, Gabon, Guinée équatoriale, République centrafricaine, Sao Tomé-et-Principe, Tchad et Zaïre. UN ٣٩ - واشتركت في هذا الاجتماع عشرة وفود من أصل ١١ دولة عضوا في اللجنة: أنغولا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية افريقيا الوسطى، وزائير، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، والكونغو.
    2. Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : Burundi, Cameroun, Congo, République centrafricaine, République démocratique du Congo, Gabon, Guinée équatoriale, Sao Tomé-et-Principe et Tchad. UN ٢ - واشتركت في هذا الاجتماع الدول اﻷعضاء التالية: بوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، والكونغو.
    Deux cent soixante conciliateurs bénévoles et conseillers en matière de conciliation ont pris part à cette formation. UN وشارك في هذه الدورات تطوعاً 260 موفقاً ومستشاراً في شؤون التوفيق.
    Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : l'Angola, le Burundi, le Cameroun, le Congo, le Gabon, la Guinée équatoriale, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo, Sao Tomé-et-Principe et le Tchad. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو.
    Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : le Burundi, le Cameroun, la République centrafricaine, le Congo, la République démocratique du Congo, le Gabon, la Guinée équatoriale, le Rwanda, Sao Tomé-et-Principe et le Tchad. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: بوروندي، تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، سان تومي وبرينسيبي، غابون، غينيا الاستوائية، الكاميرون، الكونغو.
    Les États membres suivants ont pris part à cette réunion : l'Angola, le Burundi, le Cameroun, le Congo, la République démocratique du Congo, le Gabon, la Guinée équatoriale, le Rwanda et Sao Tomé-et-Principe. UN وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، والكونغو.
    Tous les États membres ont pris part à cette réunion, à savoir : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé et Principe et la République du Tchad. UN وشاركت في هذا الاجتماع جميع الدول الأعضاء، وهي: جمهورية أنغولا، جمهورية بوروندي، جمهورية تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية رواندا، جمهورية سان تومي وبرينسيبي، جمهورية غابون، جمهورية غينيا الاستوائية، جمهورية الكاميرون، جمهورية الكونغو.
    Tous les États membres ont pris part à cette réunion, à savoir : la République d'Angola, la République du Burundi, la République du Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, la République gabonaise, la République de Guinée équatoriale, la République du Rwanda, la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la République du Tchad. UN وشاركت في هذا الاجتماع كل الدول الأعضاء، وهي: جمهورية أنغولا، جمهورية بوروندي، جمهورية تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية رواندا، جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، جمهورية غابون، جمهورية غينيا الاستوائية، جمهورية الكاميرون، جمهورية الكونغو.
    Quinze experts, venus pour la plupart du monde de la justice et de l'application des lois, ont pris part à cette réunion d'un jour pour examiner les progrès accomplis, les difficultés rencontrées et les leçons apprises dans les affaires de poursuites contre la traite des personnes tout en assurant le respect des droits humains des victimes. UN وشارك في هذا الاجتماع الذي استغرق يوما واحدا 15 خبيرا معظمهم من ذوي الخلفيات في مجال الادعاء وإنفاذ القانون، جاءوا لمناقشة التقدّم المحرز في المحاكمة على قضايا الاتجار بالأشخاص والتّحديات والاطلاع على الدروس المستفادة بهذا الشأن، مع العمل في الوقت نفسه على ضمان حماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار.
    39. ont pris part à cette réunion des représentants du corps diplomatique accrédités auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, des membres du Secrétariat des Nations Unies et des représentants d'ONG. UN ٣٩ - وشارك في هذا الاجتماع ممثلون عن السلك الدبلوماسي المعتمد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وأعضاء من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    Tous les États membres, à l'exception de l'Angola, de la République centrafricaine et de la République démocratique du Congo, ont pris part à cette réunion, à savoir : le Burundi, le Cameroun, la République du Congo, le Gabon, la Guinée équatoriale, le Rwanda, Sao Tomé-et-Principe et le Tchad. UN وشارك في هذا الاجتماع كل الدول الأعضاء ألا وهي بوروندي، وتشاد، ورواندا، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، وجمهورية الكونغو، وذلك باستثناء أنغولا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. ont pris part à cette réunion les États membres suivants : Angola, Burundi, Cameroun, Congo, République centrafricaine, République démocratique du Congo, Gabon, Guinée équatoriale, Sao Tomé-et-Principe et Tchad. UN ٢ - واشتركت في هذا الاجتماع الدول اﻷعضاء التالية: أنغولا، بوروندي، تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سان تومي وبرينسيبي، غابون، غينيا الاستوائية، الكاميرون، والكونغو.
    Tous les États membres ont pris part à cette réunion à savoir, l'Angola, le Burundi, le Cameroun, la République centrafricaine, la République du Congo, la République démocratique du Congo, le Gabon, la Guinée équatoriale, le Rwanda, Sao Tomé-et-Principe et le Tchad. UN واشتركت في هذا الاجتماع جميع الدول الأعضاء، وهي أنغولا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وساو تومي وبرنسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون.
    Des commissaires régionaux et fédéraux aux droits de l'homme en Fédération de Russie ont pris part à cette manifestation. UN وشارك في هذه المناسبة مفوضون اتحاديون وإقليميون لحقوق الإنسان في الاتحاد الروسي.
    D'éminents rapporteurs spéciaux, de grands juristes et des représentants de plusieurs États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont pris part à cette tâche en présentant des rapports et en participant aux débats de la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN وشارك في هذه العملية شخصيات بارزة من المقررين الخاصين والفقهاء المرموقين والوفود من مختلف الدول الأعضاء بالأمم المتحدة من خلال تقاريرهم ومناقشاتهم في أعمال الدورة السادسة للجمعية العامة.
    Les participants, étudiants en seconde année de < < Relations internationales > > à l'Université de Pretoria, ont pris part à cette composante obligatoire de leur programme d'études. UN وكان المشاركون طلابا من السنة الثانية في مجال العلاقات الدولية بجامعة بريتوريا، وهم شاركوا في هذا البرنامج كنشاط إلزامي من دروسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more