Ils ne l'ont pas fait parce qu'ils ont vendu plus. | Open Subtitles | لكنهم لم يفعلوا, لانهم باعوا المزيد من اللحم |
Nous savons en outre que les chercheurs nucléaires pakistanais ont vendu à d'autres pays durant de nombreuses années la technologie relative aux armes nucléaires. | UN | ونعلم أيضاً أن علماء ذرة باكستانيين باعوا تقنيات صنع أسلحة نووية لأمم أخرى طيلة سنوات. |
Les États-Unis ont vendu pour 533 millions de dollars de produits agricoles, d'appareils médicaux, de médicaments et de bois à Cuba en 2009. | UN | لقد باعت الولايات المتحدة 533 مليون دولار من المنتجات الزراعية، والأجهزة الطبية والأدوية والأخشاب إلى كوبا في عام 2009. |
Il s'est mis en rapport avec les fabricants de munitions et attend qu'ils lui disent à qui ils ont vendu ces munitions en premier lieu. | UN | واتصل الفريق بصانعي الذخائر، وهو ينتظر حاليا معلومات بشأن الجهات التي باعت إليها الشركات تلك الذخائر أصلاً. |
Tous ceux qui ont vendu aux Russes ou aux Ukrainiens sont dans le même bateau que moi. | Open Subtitles | أي شخص باع للروس أو للأوكرانيين في نفس موقفي |
Généralement, les parents ne savent pas où se trouve l'enfant mais, parfois, ce sont eux qui ont vendu l'enfant au réseau de trafiquants. | UN | وعادة ما لا يعرف الوالدان أين يوجد طفلهما، ولكن في بعض الحالات يكون الأبوان هما اللذان باعا الطفل لشبكة الاتجار. |
Elle considère avoir désormais compris le rôle joué par les individus qui ont vendu ces cartes SIM. | UN | واللجنة مرتاحة الآن لفهمها للدور الذي اضطلع به الأشخاص الذين باعوا هذه البطاقات. |
Les tyrans, les armées réactionnaires, ceux qui ont vendu leur âme au diable ne l'emporteront pas. | UN | لن يسود الطغاة وجيوش الرجعية، أولئك الذين باعوا أرواحهم للشيطان. |
Je souffre pour les femmes désespérées que j'ai vues aujourd'hui, qui, face à la faim, ont vendu leur chair. | Open Subtitles | أنا أحزن للنساء يائسة لقد رأيت اليوم، الذين واجهوا المجاعة، باعوا لحمهم. |
Ils n'ont pas attendu. Ils ont vendu leurs dettes | Open Subtitles | خسنٌ, لمْ يفعلوا ذلك,لقد باعوا جميعَ ديونهم |
Tu vis dans le monde de la télévision, de Facebook et des gens qui ont vendu leur âme, qui sont morts à la vie. | Open Subtitles | انت تعيش في عالم التلفزيون والفيسبوك والناس الذين باعوا أرواحهم المتوفين في منتصف العمر |
Selon P.E., ils ont vendu plus d'1,5 million de ces imprimantes. | Open Subtitles | استنادا لشركة الطابعات باعوا ما يقارب مليون و نصف طابعة |
Les produits agricoles, pour ne considérer qu'eux, que les États-Unis ont vendu à Cuba ont représenté 700,1 millions de dollars. | UN | وعلى صعيد المنتجات الزراعية وحدها، فقد باعت منها الولايات المتحدة لكوبا ما يساوي 700.1 مليون دولار. |
C'était leur liaison qu'ils nous ont vendu, c'est ça ? | Open Subtitles | كانت قد باعت لنا تشغيل نظام الإرسال، أليس كذلك؟ |
De ton propre aveu, ces créatures ont vendu leur précieuse âme au Diable par vengeance. | Open Subtitles | بإذعانكِ هذا هذه المخلوقات باعت ارواحها المختلفة أنتقاماً للشيطان |
Les Indiens ont vendu leurs terres. | Open Subtitles | لقد باع الهنود أراضيهم الآن ينبغي أن يذهب بعيدا |
Les opérations de surveillance s'étendent non seulement aux personnes qui ont vendu les armes et aux circuits utilisés, mais également aux entreprises et aux personnes qui ont facilité le trafic. | UN | ولا يقتصر التقصي على الشخص الذي باع الأسلحة والطريق الذي سلكته، بل يشمل أيضا التحري عن دوائر الأعمال والأشخاص الذين سهلوا هذه التجارة. |
Ils se sont occupés de 13 enfants sans aide extérieure et ont vendu tout ce qu'ils possédaient pour payer les frais de scolarité. | UN | أي أنهما يعتنيان بـ 13 طفلا من دون أية مساعدة خارجية وقد باعا كل ممتلكاتهما لدفع رسوم المدرسة. |
Ils ont sorti le garçon de sa bulle et m'ont vendu le sac. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، أخذوا الطفل والفقاعة وباعوا لي المحفظة وحدها. |
Ils possédaient le seul cinéma dans la ville, l'ont vendu pour que je puisse couvrir mes frais de scolarité. | Open Subtitles | إنهم يمتلكون صالة أفلام بالبلدة باعوها لــ أغطي تكاليف دراستي |
Il est évident dans le cas de la Jordanie que des réfugiés ont vendu des articles non désirés fournis par l'ONU. | UN | وفي الأردن، كان من الواضح أن بعض اللاجئين قاموا ببيع الأصناف غير المرغوب فيها المقدمة لهم من الأمم المتحدة. |
Oui, ils nous l'ont vendu. | Open Subtitles | أجل، لقد باعاها لنا |