Cette évolution confirme la tendance au recul de la culture du pavot à opium dans ce pays depuis 1999. | UN | وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999. |
L'Afghanistan a continué de représenter la majeure partie des cultures illicites de pavot à opium dans le monde. | UN | وما زالت أفغانستان تستأثر بمعظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في العالم. |
Globalement, la culture du pavot à opium dans la région a doublé depuis 2006. | UN | وعلى وجه العموم تضاعفت زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة منذ عام 2006. |
Culture illicite du pavot à opium dans le monde, 1999-2009 | UN | زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في العالم، 1999-2009 |
Culture illicite du pavot à opium dans le monde et dans certains pays, 20022013 | UN | زراعة خشخاش الأفيون غير المشروع في العالم وفي بلدان مختارة، 2002-2013 |
Nous sommes également préoccupés par la croissance de la production du pavot à opium dans certaines régions du pays. | UN | ومما يثير قلقنا أيضا تزايد إنتاج الأفيون في مناطق مختلفة من البلد. |
L'Afghanistan est devenue la source la plus importante de production du pavot à opium dans le monde. | UN | 43 - ومضى يقول إن أفغانستان أصبحت أكبر مصدرٍ وحيدٍ لإنتاج خشخاش الأفيون في العالم. |
En effet, l'élimination de la production d'opium dans différents pays au cours des décennies écoulées ne s'est jamais traduite par une concentration particulièrement forte (ou < < ballooning > > ) des activités ailleurs. | UN | فالقضاء على إنتاج الأفيون في مختلف البلدان عبر العقود لم يتمخض عنه تركزٌ شديدٌ في هذه الظاهرة في مكان آخر. |
Ce programme concerne une importante zone de production d'opium dans la région de Wa, près de la frontière chinoise. | UN | ويستهدف البرنامج منطقة رئيسية لانتاج الأفيون في اقليم وا قرب الحدود مع الصين. |
Malgré cela, 270 villages, soit 6 200 ménages, cultivaient encore du pavot à opium dans ce pays en 2005. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك 270 قرية أو 200 6 أسرة معيشية في ذلك البلد تقوم بزراعة خشخاش الأفيون في سنة 2005. |
En Asie du Sud-Est, les saisies d'opium ont décliné, ce qui correspond à une forte baisse de la culture du pavot à opium dans la sous-région. | UN | ففي جنوب شرق آسيا، انخفضت مضبوطات الأفيون، وهذا يمثِّل انخفاضاً شديداً في زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة الفرعية. |
L'Afghanistan produit 87 % de l'opium dans le monde, dont une grande partie entre dans les pays de l'Union européenne. | UN | فأفغانستان تنتج 87 في المائة من الأفيون في العالم، والجزء الأكبر منه يدخل الاتحاد الأوروبي. |
Il en est résulté une concentration accrue de la production illicite d'opium dans un seul pays, l'Afghanistan. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة تركُّز إنتاج الأفيون في بلد واحد هو أفغانستان. |
Réduction de la culture du pavot à opium dans les zones de projet | UN | :: انخفاض زراعة خشخاش الأفيون في مناطق المشروع |
Réduction importante de la culture du pavot à opium dans les zones de projet | UN | :: الانخفاض الكبير في زراعة خشخاش الأفيون في مناطق المشروع |
Réduction progressive de la culture du pavot à opium dans les régions bénéficiant de projets pilotes | UN | :: الانخفاض التدريجي لزراعة الأفيون في مناطق المشاريع الرائدة |
La possibilité d'une reprise de l'économie de l'opium dans la province frontalière du Nord-Ouest et dans la province du Balûchistân suscite des préoccupations. | UN | والعودة المحتملة لاقتصاد يقوم على الأفيون في المقاطعة الحدودية الشمالية الغربية ومقاطعة بلوتشستان تثير القلق. |
En 2001, le PNUCID a entrepris, avec l'aide du Myanmar, une enquête limitée sur la culture illicite de pavot à opium dans la zone du projet. | UN | وفي عام 2001 أجرى اليوندسيب، بمساعدة من ميانمار، مسحا ضيق النطاق لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في منطقة المشروع. |
Deux pays, l'Afghanistan et le Myanmar, continuent de représenter la majeure partie de la culture illicite du pavot à opium dans le monde. | UN | وظلَّ بلدان اثنان، هما أفغانستان وميانمار، يتصدّران القائمة في زراعة الأفيون غير المشروعة في العالم أجمع. |
I. Culture illicite du pavot à opium et production d'opium dans le monde, 1990-2003 | UN | زراعة خشخاش الأفيون وانتاج الأفيون بصورة غير مشروعة على نطاق العالم/ 1990-2003 الأول- |
Il a recommandé de prendre d’urgence des mesures de répression pour assurer l’élimination du pavot à opium dans ce district en 1998, date cible fixée par le Gouvernement pakistanais. | UN | وأوصى الفريق باتخاذ إجراءات ﻹنفاذ القانون ، على سبيل اﻷولوية ، بغية ضمان استئصال خشخاش اﻷفيون من مقاطعة دير بحلول عام ١٩٩٨ ، وهو التاريخ المستهدف الذي حددته حكومة باكستان . |
I. Culture illicite du pavot à opium dans le monde, 1994-2006 | UN | زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في العالم، 1994-2006 |
Culture du pavot à opium dans le monde, 2000-2011 | UN | زراعة خشخاش الأفيون على نطاق العالم، 2000-2011 |
La saison de plantation du pavot à opium dans les provinces septentrionales a commencé plus tard. | UN | ويبدأ موسم زراعة الخشخاش في المحافظات الشمالية في وقت لاحق من هذا العام. |