"ordinaire et les ressources" - Translation from French to Arabic

    • العادية والموارد
        
    • العادية وموارد
        
    • العادية والأموال
        
    • العادية ومن
        
    D'autres ont souligné qu'il fallait veiller à ce que les ressources inscrites au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires prévues pour les bureaux sous-régionaux de la CEPALC, en particulier celui des Caraïbes, soient suffisantes. UN وشددت وفود أخرى على الحاجة إلى تخصيص قدر كاف من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية للمقار دون اﻹقليمية للجنة، ولا سيما لمكتب منطقة البحر الكاريبي.
    ONU-Habitat a mis en place des mécanismes visant à renforcer le lien entre tous les programmes et projets mis en œuvre sur le terrain et le programme de travail approuvé et les crédits imputés sur le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وقد وضع البرنامج آليات لتعزيز الصلات القائمة بين جميع البرامج والمشاريع المضطلع بها في هذا المجال من جهة وبرنامج العمل المعتمد والموارد الممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    ONU-Habitat a mis en place des mécanismes visant à renforcer le lien entre tous les programmes et projets mis en œuvre sur le terrain et le programme de travail approuvé et les crédits imputés sur le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وقد أنشأ موئل الأمم المتحدة آليات لتعزيز ربط جميع البرامج والمشاريع المضطلع بها في الميدان ببرنامج العمل المعتمد والموارد الممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    26. Le tableau 3 fournit des chiffres comparatifs pour le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de 20022003 à 20082009. UN 26- ويتضمن الجدول 3 أرقاماً مقارنة تخص موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية منذ فترة السنتين 2002-2003 ولغاية فترة السنتين 2008-2009.
    e) Gérer tous les crédits inscrits au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de l'Office et en assurer le contrôle; UN (هـ) إدارة جميع أموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراقبتها؛
    Les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires sont insuffisantes. UN الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية غير كافية.
    Des efforts sont en cours pour examiner et gérer le programme de travail dans le sens d'une plus grande cohérence et d'une maximisation des synergies entre les ressources du budget ordinaire et les ressources du budget extraordinaire. UN ويجري حاليا بذل جهود لإضفاء طابع الانتظام على استعراض برنامج العمل وإدارته بغية تحقيق المزيد من الترابط وتعزيز التجانس فيما بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Il ressort du tableau ci-après que la répartition entre le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires est approximativement la même pour les deux exercices. UN وكما يتبين من المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو يكاد يكون التوزيع نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية كلتيهما.
    Il n'en reste pas moins nécessaire d'avoir une idée globale de la part totale des activités et des ressources connexes financées sur le budget du maintien de la paix, le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires qui sont consacrées aux technologies de l'information et des communications. UN غير أن هناك حاجة لتكوين صورة شاملة للأنشطة بكاملها وللموارد ذات الصلة التي تنفق من ميزانية حفظ السلام والميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il ressort du tableau ci-après que la répartition entre le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires est approximativement la même pour les deux exercices. UN وحسبما توضحه المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية. موارد الميزانية العادية
    Le Secrétaire général devrait également présenter une vue d'ensemble des ressources consacrées au développement dans tout le Secrétariat, y compris les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم أيضا استعراضا عاما لمجموع الموارد المخصصة للتنمية المستدامة في جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le secrétariat a présenté une note sur le budget pour l’exercice biennal qui portait à la fois sur le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires et qui prévoyait des fonds pour une réunion du groupe de travail d’ici à la fin de 1999. UN ٤ - قدمت اﻷمانة مذكرة بشأن ميزانية فترة السنتين. وعرضت هذه المذكرة للميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، ورصدت أموال لاجتماع واحد لفريق خبراء يعقد قبل نهاية سنة ١٩٩٩.
    Enfin, les budgets devraient être présentés de la même façon, regroupant idéalement en un seul document les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires, et comporter au minimum un tableau récapitulatif indiquant le plan de financement global de l'organisation. UN وينبغي، في نهاية المطاف، وضع أسلوب عرض موحد، مما يعني، لو توخينا المثالية، أن تكون هناك وثيقة ميزانية واحدة تجمع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وأن يكون هناك أيضا، كحد أندنى، جدول موجز يضم الخطة المالية الشاملة للمنظمة.
    Enfin, les budgets devraient être présentés de la même façon, regroupant idéalement en un seul document les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires, et comporter au minimum un tableau récapitulatif indiquant le plan de financement global de l'organisation. UN وينبغي، في نهاية المطاف، وضع أسلوب عرض موحد، مما يعني، لو توخينا المثالية، أن تكون هناك وثيقة ميزانية واحدة تجمع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وأن يكون هناك أيضا، كحد أندنى، جدول موجز يضم الخطة المالية الشاملة للمنظمة.
    Il faudra accroître les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires pour faire face aux besoins accrus des bureaux sous-régionaux en termes d'effectifs et d'éventail des qualifications. UN 22 - ويلزم أن يقابل العدد الإضافي من الموظفين المطلوبين وتركيبة مهارات الموارد البشرية المطلوبة للمكاتب دون الإقليمية زيادة في الموارد المالية من الميزانية العادية والموارد الخارج عن الميزانية.
    9. Comme indiqué dans le tableau 2 ciaprès, qui permet de comparer les ressources inscrites au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de 19961997 à 20042005, la dépendance à l'égard des contributions volontaires va en s'aggravant. UN 9 - ويبين الجدول 2 أدناه الذي يتضمن أرقاماً مقارنة للموارد العادية والموارد المتأتية من خارج الميزانية، من فترة السنتين 1996 - 1997 إلى فترة السنتين 2004 - 2005، تزايد الاعتماد على التبرعات.
    Il récapitule aussi les montants inscrits au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires qui ont été alloués aux activités de suivi et d'évaluation en 2006-2007 et ceux qui sont proposés pour 2008-2009. UN كما يقدم معلومات موجزة عن مستوى موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للرصد والتقييم في الفترة 2006-2007 والمقترحة للفترة 2008-2009.
    En ce qui concerne les prévisions révisées, il faut chercher à parvenir progressivement à un équilibre entre les ressources prévues au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires pour les activités dans le domaine des droits de l'homme, comme indiqué dans le Document final. UN 35 - وفيما يتعلق بالتقديرات المنقحة للموارد، قال إنه يتعين العمل على إيجاد توازن تدريجي بين الموارد من الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية المخصصة لأنشطة حقوق الإنسان، وفقا لما جاء في نتائج القمة.
    26. Le tableau 3 fournit des chiffres comparatifs pour le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de 20022003 à 20082009. UN 26 - ويتضمن الجدول 3 أرقاماً مقارنة تخص موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية منذ فترة السنتين 2002-2003 ولغاية فترة السنتين 2008-2009.
    33. Le Groupe a réitéré la recommandation qu'il avait adoptée à sa septième session, selon laquelle le HautCommissaire devrait imputer le coût des ateliers et séminaires organisés par l'Équipe des projets autochtones sur le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires du HautCommissariat. UN 33- وأوصى الفريق المفوض السامي من جديد بأن تغطى تكاليف حلقات العمل والحلقات الدراسية التي ينظمها الفريق المعني بمشاريع السكان الأصليين من الميزانية العادية وموارد المفوضية من خارج الميزانية.
    e) Gérer tous les crédits inscrits au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de l'Office et en assurer le contrôle; UN (هـ) إدارة جميع أموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراقبتها؛
    Le Bureau a recommandé que le Directeur de l'Institut présente un projet de financement viable englobant le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وأوصى المكتب بأن تقدم مديرة المعهد مقترحاً للتمويل المستدام يشمل التمويل اللازم من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more