"ordinaire pour l'exercice biennal" - Translation from French to Arabic

    • العادية لفترة السنتين
        
    • العادية للفترة
        
    • العادية في فترة السنتين
        
    • العادية اللازمة لفترة السنتين
        
    • العادية المعتمدة لفترة السنتين
        
    • العادية الموافق عليها لفترة السنتين
        
    • العادية لليونيدو لفترة السنتين
        
    • العادية المقترحة للفترة
        
    L'ONUDI devrait donc avoir besoin de ressources supplémentaires au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ومن ثم، فإن من المتوقع أن تتطلب اليونيدو موارد إضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين
    Dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 1998-1999 UN التذييل 1 نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 1998-1999
    BUDGET ordinaire pour l'exercice biennal 1996—1997 UN الميزانية العادية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    Le montant des crédits ouverts au budget ordinaire pour l'exercice biennal 1994-1995 a été de 2 608 millions de dollars, tandis que le montant des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1996-1997 n'est que de 2 603 millions de dollars. UN لقد بلغت اعتمادات الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ٦٠٨ ٢ ملايين دولار. وتبلغ الاعتمادات الحالية للميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ٦٠٣ ٢ ملايين دولار.
    26H.4 Comme il ressort des tableaux 26H.1 et 26H.2 présentés ci-dessous, le montant des ressources demandées au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 1996-1997 s'élève à 10 602 500 dollars, soit une diminution de 469 500 dollars par rapport à l'exercice précédent. UN ٦٢ حاء - ٤ وكما يتبين من الجدولين ٢٦ حاء - ١ و ٢٦ حاء - ٢ أدناه، فإن الاحتياجات في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦ تبلـغ ٥٠٠ ٦٠٢ ١٠ دولار، ممـا يعكـس نقصانـا قـدره ٥٠٠ ٤٦٩ دولار.
    26H.4 Comme il ressort des tableaux 26H.1 et 26H.2 présentés ci-dessous, le montant des ressources demandées au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 1996-1997 s'élève à 10 602 500 dollars, soit une diminution de 469 500 dollars par rapport à l'exercice précédent. UN ٦٢ حاء - ٤ وكما يتبين من الجدولين ٢٦ حاء - ١ و ٢٦ حاء - ٢ أدناه، فإن الاحتياجات في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦ تبلـغ ٥٠٠ ٦٠٢ ١٠ دولار، ممـا يعكـس نقصانـا قـدره ٥٠٠ ٤٦٩ دولار.
    Ce montant représente les coûts supplémentaires dépassant les ressources déjà affectées à la MINUGUA au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويغطي هذا التقدير التكاليف المزيدة على الموارد المخصصة من قبل للبعثة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le montant définitif des crédits ouverts au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 5 565 millions de dollars. UN 9 - وقد بلغ مجموع الاعتمادات النهائية للميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013 ما مقداره 565 5 مليون دولار.
    Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2014-2015 UN جدول الأنصبة المقرَّرة لتقاسم نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015
    C. Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2014-2015 UN جيم- جدول الأنصبة المقرَّرة لتقاسم نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين
    Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2014-2015 UN البند 6- جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين
    6. Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 6- جدول الأنصبة المقرَّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    Par conséquent, une modification supplémentaire a été apportée afin que les incidences financières soient absorbées dans le cycle budgétaire ordinaire pour l'exercice biennal 2014-2015. UN ولذلك، فقد تم إجراء تعديل إضافي بحيث يمكن معالجة الآثار المالية ضمن دورة الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le montant des crédits ouverts au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2008-2009 s'est élevé à 4 799,9 millions de dollars. UN 9 - وقد بلغت الاعتمادات النهائية للميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009 ما مجموعه 799.9 4 مليون دولار.
    On trouvera au tableau V.8 un état des postes approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN خامسا - 21 ويوجز الجدول الخامس -8 الوظائف الممولة من الميزانية العادية التي اعتمدت لفترة السنتين 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    Le Secrétaire général propose de conserver les 553 postes proposés au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN خامسا -22 يقترح الأمين العام استمرار 553 وظيفة في إطار الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    C. Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011 UN جيم- جدول الأنصبة المقرَّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين
    IDB.36/Dec.7 Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011 UN م ت ص-36/م-7 جدول الأنصبة المقرَّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011
    Le tableau V.13 ci-dessous présente un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2008-2009 et de ceux que le Secrétaire général propose d'inscrire au budget ordinaire pour 2010-2011. UN خامسا - 62 ويوجز الجدول الخامس - 13 أدناه وظائف الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009, واقتراحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    92. Le taux moyen des augmentations nettes des coûts au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013 est de 1,29 % par an. UN 92- والمعدّل المتوسط للزيادات الصافية في التكاليف في إطار الميزانية العادية في فترة السنتين 2012-2013 هو 1.29 في المائة في السنة.
    25.8 Les ressources à prévoir à cette rubrique du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élèvent à 46 849 900 dollars, avant actualisation des coûts, en hausse nette de 1 779 800 dollars (soit 3,9 % aux taux de 2008-2009). UN 25-8 ويبلغ مجموع مــــوارد الميزانيـــــة العادية اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 تحت هذا الباب 900 849 46 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة صافية تبلغ 800 779 1 دولار (أو 3.9 في المائة بمعدلات 2008-2009).
    On trouvera au tableau VI.4 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN سادسا - 22 ويوجز الجدول السادس-4 الوظائف الممولة من الميزانية العادية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    Montant net des ressources prévues au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2002-2003 conformément à la décision GC.9/Dec.17 de la Conférence générale UN صافي احتياجات الميزانية العادية لليونيدو لفترة السنتين 2002-2003 وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-9/م-17
    Pour simplifier les calculs, le montant annuel a été obtenu en divisant par deux le montant qu'il est proposé de financer au moyen du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وللتوصل إلى رقم سنوي مبسط، قسمت موارد الميزانية العادية المقترحة للفترة 2010-2011 ببساطة على 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more