"organisées par le secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • التي تنظمها الأمانة
        
    • التي نظمتها الأمانة
        
    • التي نظمتها أمانة
        
    • التي تنظمها أمانة
        
    • تنظمها الأمانة العامة
        
    • بواسطة الأمانة
        
    • ما تنظمه
        
    • قد تنظمها اﻷمانة العامة في
        
    Un autre participant a souligné l'utilité des réunions d'information sur les questions politiques et militaires organisées par le secrétariat. UN وأشاد مشارك آخر على وجه التحديد بفائدة جلسات الإحاطة السياسية والعسكرية التي تنظمها الأمانة العامة.
    Prévoit l'établissement et la diffusion de fiches analytiques imprimées pour les réunions d'information organisées par le secrétariat à l'intention des membres du Conseil. UN إدراج وتعميم صحف الوقائع المطبوعة للإحاطات الإعلامية التي تنظمها الأمانة العامة على أعضاء المجلس.
    Liste des réunions organisées par le secrétariat en 2008 : UN قائمة بالاجتماعات التي نظمتها الأمانة خلال عام 2008
    Le secrétariat n'a pas reçu de plaintes concernant l'organisation des voyages des personnes ayant participé à des manifestations organisées par le secrétariat. UN لم تتلق الأمانة أية شكاوى من المشاركين في الأحداث التي نظمتها الأمانة فيما يتعلق بترتيبات السفر.
    Réunions organisées par le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique UN الاجتماعات التي نظمتها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    B. Contacts et réseaux : les salons du partenariat Les partenariats enregistrés peuvent utiliser la base de données en ligne, mais aussi se faire connaître à l'occasion des salons annuels du partenariat et d'autres manifestations organisées par le secrétariat de la Commission. UN 62 - بالإضافة إلى استعمال الموارد المتاحة عن طريق الإنترنت، يمكن أن تقدم المبادرات المسجلة معلومات عن أنشطتها من خلال معارض الشراكة السنوية والمناسبات الأخرى التي تنظمها أمانة اللجنة بشأن الشراكات.
    organisées par le secrétariat UN بواسطة الأمانة
    9. Prend note avec reconnaissance de la contribution annuelle de 511 292 euros du Gouvernement du pays hôte au budget de base, qui vient en déduction des dépenses prévues, et de la généreuse contribution de 511 292 euros qu'il a versée au secrétariat, par l'intermédiaire du Fonds de Bonn, afin de financer les manifestations organisées par le secrétariat dans le cadre de la Convention; UN 9- يلاحظ مع التقدير المساهمة السنوية المقدمة من الحكومة المضيفة بمقدار 292 511 يورو إلى الميزانية الأساسية، مما يعوض النفقات المخطط لها، كما يلاحظ مع التقدير تبرعها السخي للأمانة بمبلغ 292 511 يورو من خلال صندوق بون، من أجل ما تنظمه من أنشطة خاصة بالاتفاقية؛
    L'Allemagne versera une contribution de 1 million de DM pour les manifestations organisées par le secrétariat au titre de la Convention. UN وستساهم ألمانيا بمبلغ مليون مارك ألماني لتغطية نفقات المناسبات التي تنظمها الأمانة في إطار الاتفاقية.
    Nous notons également un net accroissement de réunions d'information publiques organisées par le secrétariat, donnant ainsi aux États non membres la possibilité d'être mieux informés de l'évolution de certaines affaires traitées au niveau du Conseil. UN ونرحب بالزيادة التي طرأت على عدد جلسات الإحاطة الإعلامية التي تنظمها الأمانة العامة. فهي تتيح لغير الأعضاء في المجلس فرصة للإلمام على نحو أفضل بكيفية تطور بعض المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    Outre les possibilités de travail en réseau, les partenariats enregistrés peuvent donner des informations sur leurs activités à l'occasion des salons annuels du partenariat et d'autres manifestations sur les partenariats organisées par le secrétariat. UN 72 - وبالإضافة إلى فرص التواصل الإلكتروني، يمكن أن توفر المبادرات المسجلة معلومات عن تلك المبادرات في المعارض السنوية للجنة عن الشراكات وفي المناسبات الأخرى المتصلة بالشراكات التي تنظمها الأمانة.
    La nécessité de traduire dans les deux langues de travail du Secrétariat des Nations Unies les documents produits au sein des différentes réunions informelles organisées par le secrétariat constitue pour la France un impératif majeur. UN ففرنسا تُعلِّق أهمية بالغة على ترجمة الوثائق الصادرة في إطار مختلف الاجتماعات غير الرسمية التي تنظمها الأمانة إلى لغتي عمل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Pourtant, les réunions d'experts ou autres consultations électroniques organisées par le secrétariat sont menées le plus souvent entre les sessions des groupes de travail, afin d'accélérer la progression des délibérations; leurs participants sont d'ailleurs fréquemment les membres actifs d'un groupe de travail, que ceux-ci soient les représentants d'États ou d'associations professionnelles. UN ومع ذلك، فإن اجتماعات الخبراء أو المشاورات الإلكترونية الأخرى التي تنظمها الأمانة غالباً ما تجرى بين دورات الأفرقة العاملة، قصد تسريع وتيرة المداولات. وكثيراً ما يكون المشاركون أعضاء فاعلين في الأفرقة العاملة، سواءً أكانوا ممثلين للدول أو لجمعيات مهنية.
    Nous notons également un net accroissement de réunions d'information publiques organisées par le secrétariat, donnant ainsi aux États non-membres la possibilité d'être mieux informés de l'évolution de certaines affaires traitées au niveau du Conseil. UN ونلاحظ أيضا زيادة واضحة في عدد الإحاطات الإعلامية المفتوحة التي نظمتها الأمانة العامة، والتي مكنت الدول غير الأعضاء في المجلس من أن تبلغ، بشكل أفضل، بشأن بعض الأمور التي يقوم المجلس بالنظر فيها.
    Des informations sur les activités organisées par le secrétariat pour commémorer cette journée sont disponibles dans le document A/53/283 (par. 25 et 26 et annexes 1 et 2). UN وترد معلومات بشأن الأنشطة التي نظمتها الأمانة لإحياء هذا اليوم في الوثيقة A/53/283 (الفقرتان 25 و26 والمرفقان 1 و2).
    Des informations sur les activités organisées par le secrétariat en la matière figurent dans le document UNEP/CHW.12/INF/22-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/14-UNEP/POPS/COP.7/INF/17. UN وترد المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي نظمتها الأمانة في هذا الشأن في الوثائق UNEP/CHW.12/INF/22 وUNEP/FAO/RC/COP.7/INF/14 وUNEP/POPS/COP.7/INF/17.
    44. Dans le domaine de la gestion du secteur public, plusieurs rapports et analyses ont été établis et diffusés durant la période considérée. Ils ont servi de documents de base pour certaines des réunions organisées par le secrétariat. UN 44- وفي مجال إدارة القطاع العام، تم إعداد ونشر العديد من التقارير والدراسات التحليلية خلال الفترة قيد الاستعراض، كانت بمثابة ورقات معلومات تقنية أساسية لبعض الاجتماعات التي نظمتها الأمانة.
    Prenant note avec satisfaction des déclarations prononcées et des messages reçus à l'occasion du trentième anniversaire de la CNUCED, ainsi que des activités organisées par le secrétariat de la CNUCED pour marquer cet anniversaire, UN إذ يعرب عن شكره مع التقدير للبيانات المدلى بها والرسائل الواردة بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد، ولﻷنشطة التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد احتفالا بهذه المناسبة.
    Prenant note avec satisfaction des déclarations prononcées et des messages reçus à l'occasion du trentième anniversaire de la CNUCED, ainsi que des activités organisées par le secrétariat de la CNUCED pour marquer cet anniversaire, UN إذ يعرب عن شكره مع التقدير للبيانات المدلى بها والرسائل الواردة بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد، ولﻷنشطة التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد احتفالا بهذه المناسبة.
    D. Fonds d'affectation spéciale pour les activités liées à la Convention organisées par le secrétariat (Fonds de Bonn) 21−22 10 UN دال - الصندوق الاستئماني للأحداث التي تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (صندوق بون) 21-22 12
    organisées par le secrétariat UN بواسطة الأمانة
    9. Prend note avec reconnaissance de la contribution annuelle de 511 292 euros du Gouvernement du pays hôte au budget de base, qui vient en déduction des dépenses prévues, et de la généreuse contribution de 511 292 euros qu'il a versée au secrétariat, par l'intermédiaire du Fonds de Bonn, afin de financer les manifestations organisées par le secrétariat dans le cadre de la Convention; UN 9- يلاحظ مع التقدير المساهمة السنوية المقدمة من الحكومة المضيفة بمقدار 292 511 يورو إلى الميزانية الأساسية، مما يعوض النفقات المخطط لها، كما يلاحظ مع التقدير تبرعها السخي للأمانة بمبلغ 292 511 يورو من خلال صندوق بون، من أجل ما تنظمه من أنشطة خاصة بالاتفاقية؛
    56. Comme la Commission du développement social se réunit habituellement la même année civile que la Commission de la condition de la femme mais plus tôt dans l'année, les conclusions et recommandations émanant des réunions des groupes d'experts éventuellement organisées par le secrétariat dans ce domaine seraient déjà disponibles. UN ٦٥ - وبما أن لجنة التنمية الاجتماعية تجتمع عادة قبل لجنة مركز المرأة في السنة التقويمية ذاتها، فإن الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن أي اجتماعات ﻷفرقة خبراء قد تنظمها اﻷمانة العامة في هذا الصدد ستكون متاحة فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more