"organisation d'un" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم حلقة
        
    • عقد حلقة
        
    • أن يعملا
        
    • لتنظيم حلقة
        
    :: Organisation d'un cours à l'intention de 18 nouveaux coordonnateurs de la formation et membres du personnel du Centre UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة لفائدة 18 من الموظفين الجدد في المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات ومنسقي التدريب
    :: Organisation d'un séminaire à l'intention de 150 greffiers sur la tenue des archives des tribunaux civils et commerciaux UN :: تنظيم حلقة دراسية لـ 150 من موظفي أقلام المحاكم بشأن أحكام وإجراءات حفظ سجلات المحاكم المدنية والتجارية
    M. Leinonen est également favorable à l'Organisation d'un séminaire ou d'un colloque sur ce sujet, pour autant que des ressources suffisantes soient disponibles. UN وأضاف قائلا إنه، أيضا، يؤيد تنظيم حلقة دراسية أو ندوة حول المسألة ما دامت تتوافر الموارد لذلك.
    :: Organisation d'un atelier sur la violence sexiste à l'intention des membres de la PNTL UN :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة لأفراد الشرطة الوطنية التيمورية في مجال العنف ضد المرأة
    Aim for human rights a contribué à l'Organisation d'un séminaire sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales ou autres entreprises. UN وساعدت المنظمة في تيسير عقد حلقة دراسية عن مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من منشآت الأعمال.
    6. Invite le Royaume du Maroc et le Front Polisario à travailler dans un esprit de coopération véritable avec le Secrétaire général et la Mission des Nations Unies pour l'Organisation d'un référendum au Sahara occidental à la mise en oeuvre du plan de règlement conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN " ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية وجبهة البوليساريو أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    L'Organisation d'un atelier de formation de formatrices sur l'assistance médicale en faveur des femmes et filles victimes de violence; UN تنظيم حلقة لتدريب المدربات على تقديم المساعدة الطبية إلى النساء والفتيات ضحايا العنف؛
    Suite donnée à la proposition d'Organisation d'un atelier et d'une conférence internationaux sur le développement alternatif UN متابعة اقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة
    Organisation d'un atelier dont le thème est < < La formation des facilitateurs en monitoring communautaire de l'impact des pesticides sur la santé et l'environnement > > . UN تنظيم حلقة عمل حول موضوع تدريب وسطاء في المراقبة الاجتماعية لآثار مبيدات الحشرات في الصحة والبيئة.
    Organisation d'un atelier à l'intention des organisations non gouvernementales à l'occasion de la dixième réunion de la Conférence des Parties. UN تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف
    Il a notamment consisté en l'Organisation d'un séminaire auquel ont participé 43 journalistes, ainsi qu'à la fourniture de matériel et au versement de subventions à des radios publiques, privées et communautaires. UN وشمل المشروع تنظيم حلقة دراسية حضرها 43 صحفياً والتبرع بمعدات وإعانات للإذاعات الرسمية والخاصة والمحلية.
    :: Organisation d'un atelier à la Base de soutien logistique des Nations Unies sur les dossiers, l'information et les archives à l'intention de tous les coordonnateurs de missions de maintien de la paix UN :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    :: Organisation d'un séminaire réunissant des bailleurs de fonds afin d'examiner les plans de modernisation des prisons et la mobilisation de ressources UN :: تنظيم حلقة دراسية مع المانحين لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد
    Dans un bureau de pays, un fonctionnaire a omis de comptabiliser une somme de 15 000 dollars, qui avait été reçue pour l'Organisation d'un atelier. UN في أحد المكاتب القطرية، لم يتمكن أحد الموظفين من تبرير أموال قدرها 000 15 دولار وردت من أجل تنظيم حلقة عمل.
    Organisation d'un séminaire avec des donateurs pour examiner des plans d'amélioration des prisons et la question de la mobilisation de ressources UN تنظيم حلقة دراسية واحدة مع المانحين لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد
    Organisation d'un atelier d'organisations non gouvernementales à l'occasion de la onzième réunion de la Conférence des Parties en 2013. UN تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية في اجتماع مؤتمر الأطراف في 2013.
    Organisation d'un atelier d'organisations non gouvernementales à l'occasion de la onzième réunion de la Conférence des Parties en 2013. UN تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية في اجتماع مؤتمر الأطراف في 2013.
    Le BNUB a fourni un appui financier pour l'Organisation d'un atelier de sensibilisation à ce sujet. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة دعما ماليا من أجل عقد حلقة عمل للتوعية بعملية الاستعراض.
    Organisation d'un atelier à l'intention de 29 agents de la Brigade de protection des mineurs UN من خلال عقد حلقة عمل واحدة لـ 29 من ضباط لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية
    Organisation d'un atelier pédagogique à l'intention des femmes congolaises sur le processus de paix et la formation des dirigeantes UN عقد حلقة عمل وتدريب للنساء الكونغوليات بشأن عملية السلام والتدريب على القيادة
    6. Invite le Royaume du Maroc et le Frente popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro à travailler dans un esprit de coopération véritable avec le Secrétaire général et la Mission des Nations Unies pour l'Organisation d'un référendum au Sahara occidental à la mise en oeuvre du plan de règlement conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN ٦ - تطلب إلى المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب أن يعملا مع اﻷمين العام والبعثة بروح من التعاون الحقيقي لتنفيذ خطة التسوية وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    L'UNESCO a en outre prêté son concours financier aux îles Caïmanes aux fins de l'Organisation d'un atelier sur la lutte contre le dopage dans le milieu sportif. UN كما قدمت اليونسكو الدعم المالي لجزر كايمان لتنظيم حلقة عمل بشأن مكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more