"organisation hydrographique" - Translation from French to Arabic

    • المنظمة الهيدروغرافية
        
    • المكتب الهيدروغرافي
        
    • والمنظمة الهيدروغرافية
        
    Les activités de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) en matière de toponymie maritime sont de deux ordres : UN تشارك المنظمة الهيدروغرافية الدولية في نشاطين من أنشطة التسمية الجغرافية للمناطق البحرية هما:
    À cet égard, mon pays est récemment devenu membre de plein droit de l'Organisation hydrographique internationale, avec laquelle nous espérons pouvoir collaborer de manière beaucoup plus étroite. UN وفي ذلك الصدد، أصبح بلدي مؤخرا عضوا كامل العضوية في المنظمة الهيدروغرافية الدولية، التي نأمل في إقامة تعاون أوثق معها.
    L'Organisation hydrographique internationale, que j'ai évoquée précédemment, nous semble l'une des institutions dont l'expérience en la matière mérite certainement d'être partagée. UN ونرى أن المنظمة الهيدروغرافية الدولية التي سبق أن أشرت إليها، هي إحدى المؤسسات الجديرة بمشاطرتها الخبرة في هذا الشأن.
    L'Organisation hydrographique internationale bénéficie d'un partenariat étroit avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI). UN وتتمتع المنظمة الهيدروغرافية الدولية بشراكات وثيقة مع المنظمة البحرية الدولية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Les États-Unis ont également présenté un document au nom du Bureau hydrographique international, dans lequel ils ont décrit les activités de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) dans la région de l'Amérique. UN وقدمت الولايات المتحدة أيضا ورقة بحث باسم المكتب الهيدروغرافي الدولي، وصفت فيها أنشطة المنظمة الهيدروغرافية الدولية في اﻷمريكتين.
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation hydrographique internationale, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الهيدروغرافية الدولية،
    L'Organisation hydrographique internationale a souligné qu'il était nécessaire de renforcer les capacités concernant l'établissement de cartes marines à des fins de pêche. UN وأشارت المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى ضرورة بناء القدرات من أجل وضع خرائط ملاحية لأغراض صيد الأسماك.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation hydrographique internationale UN منـح المنظمة الهيدروغرافية الدوليـة مركــز المراقــب لــدى الجمعية العامة
    Octroi à l'Organisation hydrographique internationale du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح المنظمة الهيدروغرافية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi à l'Organisation hydrographique internationale du statut d'observateur UN منح المنظمة الهيدروغرافية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Résolution de l'Organisation hydrographique internationale relative aux commissions hydrographiques régionales UN قرار المنظمة الهيدروغرافية الدولية بشأن اللجان الهيدروغرافية الإقليمية
    L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de commissions hydrographiques régionales et se propose de fournir des conseils au sujet de leur formation. UN تشجع المنظمة الهيدروغرافية الدولية إنشاء لجان هيدروغرافية إقليمية وتعرض مشورتها بشأن تشكيلها.
    Vingt-deux pays ont contribué à son établissement, en collaboration avec l'Organisation hydrographique internationale. UN وقد أسهم في المعجم 22 بلدا وكذلك المنظمة الهيدروغرافية الدولية.
    Le Directeur de la Division de statistique et l'observateur de l'Organisation hydrographique internationale ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات والمراقب عن المنظمة الهيدروغرافية الدولية ببيانين استهلاليين.
    Le rôle de l'Organisation hydrographique internationale dans la protection du milieu marin : renforcement des capacités UN دور المنظمة الهيدروغرافية الدولية في حماية البيئة البحرية: بناء القدرات
    Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale a noté que les cartes hydrographiques électroniques jouaient un rôle important dans l'amélioration de la sécurité de la navigation. UN وأشار ممثل المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى أهمية الخرائط الملاحية الإلكترونية في تحسين سلامة الملاحة.
    Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée générale déciderait d'inviter l'Organisation hydrographique internationale à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة دعوة المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب.
    Il y a 15 commissions hydrographiques régionales qui s'occupent du développement hydrographique local, et 20 comités et groupes de travail élaborent et mettent à jour des normes et formulent des stratégies pour l'Organisation hydrographique internationale. UN وهناك 15 لجنة هيدروغرافية إقليمية للاعتناء بتطوير علم مسح البحار على الصعيد الإقليمي، و 20 لجنة وفريق عامل لوضع واستكمال المعايير ووضع استراتيجيات المنظمة الهيدروغرافية الدولية.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation hydrographique internationale UN 185- منح المنظمة الهيدروغرافية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Les actes de la Conférence contenant les 26 communications qui y ont été présentés, ont été publiés par l'Organisation hydrographique internationale. UN وقد نشر المكتب الهيدروغرافي الدولي وقائع هذا المؤتمر التي تضمنت الورقات الـ 26 المقدمة(12).
    Monaco, comme nous nous en souviendrons tous, est le siège de l'Organisation hydrographique internationale - anciennement le Bureau hydrographique international - depuis 1921. UN ومثلما نتذكر جميعا، ظلت موناكو مقرا منذ عام 1921 للمنظمة الهيدروغرافية الدولية - المعروفة سابقا باسم المكتب الهيدروغرافي الدولي.
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation hydrographique internationale, UN رغبة منها في تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الهيدروغرافية الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more