"organiser des ateliers et des" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم حلقات عمل وحلقات
        
    • وتنظيم حلقات عمل وحلقات
        
    • تنظيم حلقات عمل ودورات
        
    • ينظم حلقات عمل وحلقات
        
    • وتنظيم حلقات العمل
        
    iii) organiser des ateliers et des séminaires sur les pratiques de gestion financière autochtones; UN ' ٣ ' تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن الممارسات المحلية للادارة المالية.
    - organiser des ateliers et des séminaires pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et des minorités, sensibiliser le public à leur situation et diffuser des informations à leur sujet; UN تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات وزيادة التوعية بأوضاعها ونشر المعلومات عنها؛
    Ils ont demandé au secrétariat de la CNUCED d'organiser des ateliers et des séminaires sur ces questions et d'étudier le moyen de prévoir des discussions sur ces thèmes dans les travaux futurs de l'ISAR. UN وطلبوا إلى أمانة الأونكتاد تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تعنى بهذه المواضيع ومواصلة استكشاف سبل إدماج المناقشات بشأن هذه القضايا في مداولات فريق الخبراء مستقبلاً.
    Il faudra pour cela en assurer la traduction dans les langues pertinentes, en diffuser des versions qui soient accessibles et adaptées aux enfants, organiser des ateliers et des séminaires pour examiner les implications de l'Observation générale et les meilleurs moyens de la mettre en œuvre et l'intégrer dans les programmes de formation de tous les professionnels concernés. UN ويقتضي هذا الأمر ترجمته إلى اللغات ذات الصلة وإتاحته في نسخ متيسرة وملائمة للأطفال، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لمناقشة تبعاته وأفضل سبل تنفيذه، وإدراجه في تدريب جميع المهنيين ذوي الصلة.
    Certaines Parties soulignent la nécessité urgente d'organiser des ateliers et des cours de formation sur les modèles d'évaluation de l'atténuation. UN وتسلط بعض الأطراف الضوء على الحاجة الملحّة إلى تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال نماذج تقييم التخفيف.
    organiser des ateliers et des séminaires régionaux et nationaux et y encourager la participation des communautés locales et autochtones; UN :: أن ينظم حلقات عمل وحلقات تدارس على الصعيدين الإقليمي والوطني وأن يشجع مشاركة المجتمعات الأصلية والمحلية فيها؛
    L'Unité de l'égalité des chances collaborait avec le Conseil suprême des affaires féminines pour donner suite aux plaintes et organiser des ateliers et des cours de formation. UN وتقوم الوحدة بالتنسيق مع المجلس الأعلى عند البتّ في الشكاوى، وتنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية.
    Ils ont demandé au secrétariat de la CNUCED d'organiser des ateliers et des séminaires sur ces questions et d'étudier la possibilité de les ajouter aux délibérations futures de l'ISAR. UN وطلبوا إلى أمانة الأونكتاد تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تُعنى بهذه المواضيع ومواصلة استكشاف سبل إدماج النقاش بشأن هذه القضايا في مداولات فريق الخبراء مستقبلاً.
    iii) Il faudrait organiser des ateliers et des séminaires auxquels participeraient des organismes compétents ou des organismes représentant la société civile, afin de faire la promotion de l'universalisation de la Convention. UN `3` تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية مشتركة مع المنظمات ذات الصلة أو مع المجتمع المدني لزيادة الوعي بالانضمام إلى الاتفاقية على نطاق عالمي.
    organiser des ateliers et des séminaires sur la sécurité et la sûreté biologiques parce qu'ils contribuent à renforcer la sensibilisation et les capacités des parties prenantes dans les pays qui n'ont pas pris de mesures adéquates de sécurité. UN تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تتناول السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، ذلك أنها تسهم في تعزيز إذكاء الوعي وبناء قدرات أصحاب المصلحة في البلدان التي لم تتخذ تدابير سلامة مناسبة.
    d) organiser des ateliers et des séminaires à l'intention des organismes publics; UN (د) تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تستهدف الوكالات الحكومية؛
    b) organiser des ateliers et des séminaires sur les applications des techniques spatiales de pointe, ainsi que des programmes de formation de courte et moyenne durée; UN (ب) تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن تطبيقات وتكنولوجيا الفضاء المتقدّمة، وكذلك برامج تدريـبية قصيرة الأمد ومتوسطة الأمد؛
    b) organiser des ateliers et des séminaires sur les applications des techniques spatiales de pointe, ainsi que des programmes de formation de courte et moyenne durée; UN (ب) تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن تطبيقات وتكنولوجيا الفضاء المتقدِّمة، وكذلك برامج تدريـبية قصيرة الأمد ومتوسطة الأمد؛
    25. Les participants ont noté que dans le cadre de la deuxième phase de PRORESPACE, la CESAP continuerait à organiser des ateliers et des séminaires régionaux sur les applications des techniques spatiales à la prévention des catastrophes, la lutte contre la pauvreté et le développement communautaire, dans le dessein de renforcer les capacités nationales d'application des techniques spatiales à l'amélioration de la qualité de vie. UN 25- ولاحظ الاجتماع أنه في سياق المرحلة الثانية من برنامج ريساب، ستواصل الاسكاب تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية بشأن تطبيقات التكنولوجيات الفضائية للحد من الكوارث وتخفيف وطأة الفقر والتنمية المجتمعية، بهدف بناء القدرات الوطنية على استخدام التكنولوجيات الفضائية لتحسين نوعية الحياة.
    99. L'OIT a collaboré, essentiellement par l'intermédiaire de l'Equipe, avec divers secrétariats techniques de la Communauté, en particulier avec le secrétariat pour la mise en valeur des ressources humaines au Swaziland, et les a aidés à organiser des ateliers et des séminaires sur des questions qui relèvent de ses compétences, telles que l'emploi et la formation. UN ٩٩ - وقد تعاونت المنظمة، بصفة رئيسية من خلال فريق تشجيع العمالة، مع الاتحاد وساعدت مختلف اﻷمانات التقنية التابعة له - وبخاصة اﻷمانة المعنية بتنمية الموارد البشرية في سوازيلند - على تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن مسائل تهم منظمة العمل الدولية مثل العمالة والتدريب.
    S'agissant des mesures de contrôle, de formation et de responsabilisation, la Commission propose d'encourager les organisations verbalement et d'organiser des ateliers et des séminaires dans ces domaines. UN وفيما يتعلق بتدابير تشجيع الرصد والتدريب والمساءلة، اقترحت اللجنة اللجوء إلى التشجيع الشفوي وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية حول هذه الموضوعات.
    La Mission prévoit également de lancer, en collaboration avec le Ministère de la justice, un programme de rédaction et de révision des lois et a l'intention d'organiser des ateliers et des séminaires de sensibilisation du public au nouveau rôle renforcé du pouvoir judiciaire dans le processus d'édification de la nation et à l'importance de l'état de droit. UN وتعتزم البعثة أيضا أن تشرع، بالتعاون مع وزارة العدل، في برنامج لوضع بعض القوانين وتنقيح بعضها، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تثقيفية للجمهور من أجل المساعدة على توعيته بدور الهيئة القضائية الجديد والمتنامي في بناء الدولة وبأهمية سيادة القانون.
    Les rapports et données publiés, en particulier le Rapport sur l'investissement dans le monde, ont été reconnus comme étant des documents dignes de foi sur les flux et stocks d'investissement étranger direct et sur les tendances en la matière. La CNUCED a ainsi été invitée à intervenir et à organiser des ateliers et des séminaires sur des thèmes connexes. UN واعتبُرت تقارير البرنامج الفرعي وبياناته، ولا سيما تقرير الاستثمار العالمي، مصادر موثوقة للبيانات المتعلقة بتدفق الاستثمار المباشر الأجنبي وأرصدته واتجاهاته، مما نتج عنه ورود طلبات لتقديم مداخلات رئيسية وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن مواضيع ذات صلة.
    - organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme. UN - تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية بشأن عدم الانتشار والتعميم وتعددية الأطراف.
    - organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme. UN - تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية بشأن عدم الانتشار والتعميم وتعددية الأطراف.
    5. Dans le Programme d'action révisé, il était demandé au Secrétaire général d'organiser des ateliers et des séminaires régionaux. UN 5- طلب برنامج العمل المنقح إلى الأمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية.
    D'autres modalités ont également été proposées pour produire et mettre en commun des connaissances: lancer des appels à l'action, élaborer des portails Web, faire réaliser des rapports et des publications, organiser des ateliers et des réunions d'experts et recommander à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) des travaux à effectuer dans le cadre du programme de travail de Nairobi. UN وتشمل الطرائق الأخرى المقترحة لتوليد المعارف وتقاسمها ما يلي: الدعوات إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة، وإنشاء بوابات شبكية، وطلب إعداد التقارير والمنشورات، وتنظيم حلقات العمل واجتماعات الخبراء، وتوصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما يتعيّن القيام به من أعمال في إطار برنامج عمل نيروبي.
    18.77 Des fonds extrabudgétaires seront nécessaires pour apporter une précieuse expérience de terrain dans le cadre des activités normatives et analytiques fondamentales prévues dans le sous-programme. Ils serviront à faciliter la préparation des publications, à organiser des ateliers et des cours de formation au niveau régional, et à favoriser la constitution de réseaux et d'autres activités visant à renforcer les capacités des pays. UN 18-77 سيلزم توفير موارد خارجة عن الميزانية للإفادة من خبرة قيمة وعملية على أرض الواقع وتعزز العمل المعياري والتحليلي الأساسي للبرنامج الفرعي ولاستخدامها من أجل تيسير إعداد المنشورات وتنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية الإقليمية، وتعزيز التواصل الشبكي والأنشطة الأخرى من أجل تدعيم القدرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more