"organisme des nations unies chargé" - Translation from French to Arabic

    • هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • مركز الأمم المتحدة للتنسيق
        
    • في منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة
        
    • تنسيق في الأمم المتحدة
        
    En outre, 79 observateurs militaires de l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 79 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    La FINUL bénéficie également du concours de 54 observateurs militaires membres de l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont aucune femme. UN كما تحظى اليونيفيل بدعم 54 مراقبا من فريق مراقبي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة الموجودين في لبنان، لا نساء بينهم.
    En outre, 77 observateurs militaires de l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 77 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    49. En tant qu'organisme des Nations Unies chargé du commerce et du développement, la CNUCED devrait, dans les limites de son mandat, apporter une contribution de fond à la préparation, au déroulement et au suivi du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 49- ينبغي للأونكتاد، باعتباره مركز الأمم المتحدة للتنسيق في مجال التجارة والتنمية، أن يواصل، في إطار ولايته، الإسهام بصورة جوهرية في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، بالإضافة إلى إسهامه في نتائج القمة ومتابعتها.
    La CNUCED est aussi le principal organisme des Nations Unies chargé de la questions des PMA, et l'efficacité de son assistance à ces pays sera également déterminante. UN كما أن اﻷونكتاد هو مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة مسائل أقل البلدان نمواً، ولذا فإن مدى فعالية ايصاله للمساعدة إلى هذه البلدان سيكون محكاً آخر.
    La CNUCED, en tant qu'organisme des Nations Unies chargé du traitement intégré du développement, peut beaucoup contribuer au renforcement de la volonté politique et de l'appui concret à apporter aux efforts de développement du monde en développement. UN أما الأونكتاد، في دوره كجهة تنسيق في الأمم المتحدة لأغراض المعالجة المتكاملة للتنمية، فيمكنه أن يقدم مساهمة بارزة في تعزيز الإرادة السياسية والدعم الملموس للجهود الإنمائية في العالم النامي.
    En outre, 75 observateurs militaires de l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 75 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    J'ai l'honneur de me référer au commandement de l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    En outre, 75 observateurs militaires de l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 75 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve UN هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين
    En outre, 79 observateurs militaires de l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 79 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    En outre, 76 observateurs militaires de l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 76 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) : activités d'audit interne UN هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة: أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
    Opérations de maintien de la paix : organisme des Nations Unies chargé de la surveillance UN عمليات حفظ السلام: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    2 AL [organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST)] UN 2 ر م، هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة إعادة تصنيف
    organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve UN الباب 5: عمليات حفظ السلام هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve UN لا يوجد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    Investigation à l'organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST), UN التحقيق في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان
    16. En tant qu'organisme des Nations Unies chargé du commerce et du développement, la CNUCED devrait, dans les limites de son mandat, apporter une contribution de fond à la préparation, au déroulement et au suivi du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 16- ويتعين على الأونكتاد، باعتباره مركز الأمم المتحدة للتنسيق في مجال التجارة والتنمية، أن يواصل، في إطار ولايته، الإسهام بصورة جوهرية في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، بالإضافة إلى إسهامه في نتائج القمة ومتابعتها.
    La CNUCED est aussi le principal organisme des Nations Unies chargé de la questions des PMA, et l'efficacité de son assistance à ces pays sera également déterminante. UN كما أن اﻷونكتاد هو مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة مسائل أقل البلدان نمواً، ولذا فإن مدى فعالية ايصاله للمساعدة إلى هذه البلدان سيكون محكاً آخر.
    La CNUCED, en tant qu'organisme des Nations Unies chargé du traitement intégré du développement, peut beaucoup contribuer au renforcement de la volonté politique et de l'appui concret à apporter aux efforts de développement du monde en développement. UN أما الأونكتاد، في دوره كجهة تنسيق في الأمم المتحدة لأغراض المعالجة المتكاملة للتنمية، فيمكنه أن يقدم مساهمة بارزة في تعزيز الإرادة السياسية والدعم الملموس للجهود الإنمائية في العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more