Les organismes de promotion de l'investissement ont un rôle d'appui important à jouer dans ce contexte, de par leurs services de mise en relation et de suivi de l'investissement. | UN | وتؤدي وكالات تشجيع الاستثمار دوراً داعماً مهماً في هذا السياق، وذلك بتقديم خدمات المواءمة والرعاية اللاحقة. |
Il faut encourager l'échange de données d'expérience entre ces organismes par l'intermédiaire de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA). | UN | وينبغي تشجيع تبادل الخبرات بين وكالات تشجيع الاستثمار من خلال الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Il était donc fortement conseillé aux organismes de promotion des l'investissement d'agir de manière coordonnée à différents niveaux. | UN | ومن ثم تُنصح بشدة وكالات تشجيع الاستثمار باتباع نهج منسق على مختلف المستويات. |
Certaines de ces conférences étaient organisées en coopération avec des organismes de promotion des investissements et d'autres entités. | UN | وجرى تنظيم بعض هذه المؤتمرات الصحفية بالتعاون مع وكالات ترويج الاستثمار وكيانات أخرى. |
- Chambres de commerce, organismes de promotion du commerce ou commissions de facilitation du commerce; | UN | - غرف التجارة، أو منظمات ترويج التجارة، أو لجان تيسير التجارة |
organismes de promotion des investissements étrangers dans les pays donateurs | UN | وكالات تشجيع الاستثمار الأجنبي في البلدان المانحة |
Elle devrait être accompagnée de mesures complémentaires, comme le renforcement de la promotion nationale des exportations, et étayée par les organismes de promotion du commerce des pays donneurs de préférences. | UN | ويجب أن ترافق ذلك تدابير تكميلية، مثل تعزيز تدابير تشجيع الصادرات الوطنية، كما يجب أن تدعم ذلك وكالات تشجيع التجارة في البلدان المانحة لﻷفضليات. |
Ce service aide aussi les organismes de promotion de l'investissement à accompagner les investisseurs tout au long du processus d'investissement. | UN | وهي تساعد أيضاً وكالات تشجيع الاستثمار في مرافقة المستثمرين طوال عملية الاستثمار. |
Le CCI continuera de collaborer avec ses parties prenantes et les autres organismes de promotion du commerce afin de garantir la cohérence de ses rapports. | UN | سيواصل مركز التجارة الدولية مواءمة إعداد التقارير مع أصحاب المصلحة وغيرهم من وكالات تشجيع التجارة. |
Les orateurs ont expliqué l'importance des programmes de relations entre entreprises ainsi que le rôle des organismes de promotion de l'investissement. | UN | وأوضح المتحدثون أهمية برامج الروابط التجارية ودور وكالات تشجيع الاستثمار. |
Les organismes de promotion de l'investissement devraient s'efforcer de faciliter le processus d'investissement. | UN | ومضى يقول إنه ينبغي أن تبذل وكالات تشجيع الاستثمار جهداً كبيراً لتيسير عملية الاستثمار. |
Pourtant, les organismes de promotion des exportations n'aident pas assez ces entreprises, qui ont la capacité d'exporter. | UN | ومع ذلك، لا تقدم وكالات ترويج الصادرات دعماً كافياً للشركات التي لديها القدرة على تصدير خدماتها. |
Deuxièmement, les donateurs multilatéraux et bilatéraux, ainsi que les organismes de promotion des importations, pourraient fournir une assistance technique. | UN | ثانياً، يمكن للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلاً عن وكالات ترويج الواردات، أن تقدم مساعدة تقنية. |
Nombre d'entreprises internationales utilisant les informations rassemblées en matière d'investissement et recours accru aux services d'organismes de promotion des investissements. | UN | ● عدد الشركات الدولية التي تستعمل المعلومات الاستثمارية المولّدة والزيادة في الاستفادة بخدمات وكالات ترويج الاستثمار. |
Il a été recommandé que les activités des organismes de promotion du commerce dans les pays en développement soient axées sur l'appui et l'encadrement plutôt que sur une assistance financière et des subventions. | UN | وأوصي بتوجيه الأنشطة التي تضطلع بها منظمات ترويج التجارة في البلدان النامية إلى وضع تدابير ملائمة وتوفير التدريب عوضاً عن تقديم المساعدة والإعانات المالية. |
Le projet a pour objectif d'apprécier la nécessité de renforcer la coopération économique sous-régionale en matière d'échanges et d'investissements et de créer les conditions propices, par l'échange d'informations et une meilleure coordination entre les différents organismes de promotion commerciale. | UN | والأهداف الرئيسية للمشروع هي تقييم احتياجات تعزيز التعاون الاقتصادي دون الإقليمي في التجارة والاستثمار، وتعزيز قيام بيئة تمكينية من خلال تبادل المعلومات وتحسين الاتصالات بين منظمات ترويج الأعمال التجارية. |
Enfin, les relations entre l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement et la Commission ont été innovantes et fructueuses. | UN | واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا. |
Ce guide a fait l'objet d'une large diffusion parmi les organismes de promotion de l'investissement en Afrique et les missions diplomatiques auprès des organismes des Nations Unies. | UN | ووُزع الكتيب على نطاق واسع وأُرسل إلى مؤسسات ترويج الاستثمار في أفريقيا وإلى البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |
Les organismes de promotion de l'investissement peuvent comme nul autre encourager la gouvernance d'entreprise dans leurs pays respectifs. | UN | ووكالات ترويج الاستثمار مؤهلة على نحو فريد لتشجيع إدارة الشركات في بلدانها المختلفة. |
Les gouvernements comme les organismes de promotion de l'investissement apportaient une assistance importante. | UN | وتلعب الحكومات ووكالات تشجيع الاستثمار دوراً هاماً في تقديم المساعدة. |
Les organismes de promotion de l'investissement peuvent—ils à la fois sélectionner l'investissement et le faciliter ? | UN | فهل بوسع وكالات الترويج للاستثمار القيام بعملية تمحيص الاستثمار والقيام بتسهيله أيضاً؟ |
f) Le développement du programme d'évaluation comparative des organismes de promotion du commerce; | UN | (و) توسيع برنامج وضع المعايير لمؤسسات دعم التجارة؛ |
En outre, l’Association mondiale des organismes de promotion de l’investissement est en partie financée par la CNUCED. | UN | وعلاوة على ذلك، تتلقى الرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار دعما جزئيا من اﻷونكتاد. |
La plate-forme d'étalonnage en ligne sera distribuée aux institutions d'appui au commerce et les pratiques d'étalonnage continueront d'être adaptées aux besoins exprimés par le réseau d'organismes de promotion du commerce et aux faits nouveaux intervenus, y compris lors de la Conférence mondiale des organismes de promotion du commerce, qui se tiendra en Malaisie en 2012; | UN | وسيجري توسيع القاعدة الشبكية لمنهجية أسس المقارنة بما يشمل مؤسسات دعم التجارة، كما سيستمر تنسيق ممارسات وضع أسس المقارنة لتلبي الاحتياجات التي أعربت عنها شبكة منظمات النهوض بالتجارة، ولتواكب التطورات المقبلة، بما فيها المؤتمر العالمي لمنظمات النهوض بالتجارة الذي سيعقد في ماليزيا في عام 2012؛ |
Renforcement du bulletin sur les organismes de promotion du commerce | UN | الرسالة الإخبارية الخاصة بتعزيز مؤسسات دعم التجارة |
Les organismes de promotion de l'égalité fournissent une aide sous forme d'avis juridiques, de médiation ou autres mesures aux victimes de discrimination. | UN | وتقدم هيئات المساواة المساعدة إلى الناس الذين يتعرضون للتمييز، من خلال إسداء المشورة القانونية، أو الوساطة أو تدابير أخرى. |