"orphelin" - Translation from French to Arabic

    • يتيم
        
    • اليتيم
        
    • يتيماً
        
    • يتيما
        
    • اليتامى
        
    • الأيتام
        
    • يتيمة
        
    • يتيمًا
        
    • التيتم
        
    • تيتم
        
    • كيتيم
        
    • الملجأ
        
    • ويتيم
        
    • يتامى
        
    • ولليتيم
        
    C'est même pas le mien. Il est orphelin. Fils d'un bougre qu'on a assassiné. Open Subtitles إنه ليس حتى إبني , إنه يتيم والده عرض نفسه للقتل
    On peut dire que c'est le fils de ma cousine du Dakota... et qu'il est orphelin. Open Subtitles يمكننا قول إنه طفل إبن عمى من شمال داكوتا و إنه يتيم الأن
    Pas étonnant qu'on soit ensemble, chérie. Moi aussi, je suis orphelin. Open Subtitles .لا عجب أننا معا يا حبيبتي .فأنا أيضا يتيم
    C'était un orphelin dans un pays étranger, expedié ici par un oncle qui ne voulait rien avoir à faire avec lui. Open Subtitles هو كان اليتيم في أرض أجنبية، شحنها هنا من قبل أحد أعمامه الذين يريدون شيئا القيام معه.
    Une pension d'orphelin est également prévue en cas de décès des deux parents. UN كما يوجد شرط يقضي بتأمين المعاش التقاعدي للطفل اليتيم في حال وفاة الوالدين.
    Comme si une veuve trouvait du réconfort dans un mari virtuel en argent, ou un orphelin dans un gros chèque. Open Subtitles كما لو أن الأرملة يمكن أن تجد السلوان في القدر الكبير من مال الزوج المفعول به أو بشيك مصرفي يمكن أن يربي طفلاً يتيماً
    orphelin, il travaillait dans une mine en Argentine... il a trouvé une mine en Islande et donne à des œuvres de charité. Open Subtitles كان يتيما, عمل فى منجم ماس أرجنتينى درس الهندسة اكتشف اكشافا كبيرا فى ايسلندا و تبرّع بنصفه للإحسان
    L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin. UN وقد قيل إن للنجاح أباء كثيرين، لكن الفشل يتيم.
    Les orphelins ont droit à 25 % de la pension de l'assuré, et l'orphelin de père et de mère âgé de moins de 18 ans a droit à 50 %. UN ويحصل اليتيم على 25 في المائة من معاش المؤمن عليه، فإذا كان دون الثامنة عشرة من العمر وكان يتيم الأب والأم، فإنه يحصل على 50 في المائة.
    159. L'allocation de tutelle est une prestation complémentaire versée à une personne qui a droit à une allocation pour enfant à charge au titre d'un orphelin qu'elle a recueilli dans sa famille. UN ومخصصات الوصي هي إعانة إضافية تدفع للشخص الذي له الحق في استحقاقات الأطفال عن طفل يتيم يستقبله في أسرته.
    Il a mis en place un comité national pour les intérêts de l'enfant et a fourni une aide financière à chaque orphelin. UN وأنشأت لجنة وطنية معنية باهتمامات الأطفال وتقدم مساعدة مالية إلى كل طفل يتيم.
    J'espère que papounet n'est pas aussi relou que toi, l'orphelin. Open Subtitles آمل أبي ليست كبيرة من ديك كما أنت، يتيم صبي.
    Un orphelin qui a lutté pour sortir du système de famille d'accueil. Open Subtitles يتيم الذي شق طريقه من خلال نظام الكفالة الصعب تصبح شيئا.
    La pension de conjoint s'élevait à 2 261 marks finlandais par mois et celle d'un orphelin à 1 559 marks finlandais par mois en moyenne. UN وبلغ متوسط معاش الزوج 261 2 ماركا فنلنديا في الشهر وبلغ متوسط معاش اليتيم 559 1 ماركا فنلنديا في الشهر.
    Une pension d'orphelin est servie aux enfants à charge dont un des parents décède. UN ويمنح معاش اليتيم إلى طفل معال إذا توفى أحد والديه.
    Je pensais que tu disais que tu ne croyais pas que j'étais un orphelin. Open Subtitles ظننت بأنّك لم تصدّق بأنّني كنت يتيماً ..
    orphelin lorsqu'il était enfant, toute sa famille a été emportée par la fièvre. Open Subtitles أصبح يتيماً عندما صغيرة لأن .جميع عائلته ماتت بالحمى
    Des aides financières sont données aux familles hutues qui accueillent un orphelin tutsi, et inversement. UN وتعطى حوافز مالية إلى أسر الهوتو التي تتبنى يتيما من التوتسي، والعكس صحيح.
    Des aides financières sont versées aux familles hutus qui accueillent un orphelin tutsi et vice versa. UN وتُقدَّم حوافز مالية إلى أسر الهوتو التي تحتضن اليتامى من التوتسي، والعكس بالعكس.
    :: orphelin : enfant qui a perdu ses deux parents soit du fait qu'ils sont morts soit qu'ils l'ont abandonné; UN :: الأيتام: وهم الأطفال الذين فقدوا والديهم سواء عن طريق الموت أو بسبب التخلي عنهم؛
    Ce sont les biscuits-poissons que tu me donnais quand je n'étais qu'un chaton orphelin... Open Subtitles إنه كعك السمك الذى أعطيتينى منه عندما كنت قطة صغيرة يتيمة
    Jake, par contre, il était presque orphelin quand je l'ai amené. Open Subtitles جايك من الناحية الأخرى كان يتيمًا عمليًا عندما أحضرته إلى المنزل
    La pension d'orphelin pour chaque enfant égale 30 % du montant qu'aurait reçu le parent décédé. UN ويبلغ بدل التيتم لكل طفل ما يعادل 30 في المائة مما كان سيحصل عليه الوالد المتوفى.
    Un enfant rendu orphelin par la maladie ou une catastrophe, qui n'est pas protégé par l'État, ne va pas à l'école. UN إن الطفل الذي تيتم بسبب مرض أو كارثة، ولا يحظى بحماية الدولة، لا يذهب إلى المدرسة.
    Quand mon père est mort, l'État a voulu me déclarer orphelin. Open Subtitles عندما توفي والدي الدولة حاولت ان تعلنني كيتيم
    On était tellement excités. Bruce Wayne, un milliardaire orphelin? Open Subtitles لقد كنا مبتهجين للغايه أهذا بروس وين , البليونير , فى الملجأ ؟
    Il est arrivé ici au Royaume-Uni en 1939, réfugié et orphelin. Open Subtitles وصل هنا في بريطانيا في عام 1939 لاجئ ويتيم
    L'État partie est tenu d'accorder à l'auteur des prestations pour orphelin de père ou de mère en ce qui concerne Kaya Marcelle Bakker ou une réparation équivalente. UN يترتب على الدولة الطرف التزام بمنح استحقاقات يتامى الأب أو الأم أو أي انتصافٍ مكافئ فيما يتعلق بالسيد كايا مارسيل باكر.
    Dans le cas d'un orphelin, le droit à une pension de survivant est acquis sans égard au fait que les deux parents, ou un d'entre eux, remplissaient les conditions requises. UN ولليتيم الحق في الحصول على معاش البقيا بصرف النظر عما إذا كان والداه قد استوفيا الشروط المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more