Un test DEXA de densité du tissu osseux est assuré tous les 2 à 5 ans aux femmes de plus de 50 ans. | UN | وفي كل فترة تمتد سنتين إلى خمس سنوات، يتم فحص مدى كثافة العظام لدى من تجاوزن سن الخمسين. |
Paget... une augmentation déformante du tissu osseux ? | Open Subtitles | داء باجيت .هذا المــرض .. تتضخم العظام فيه بطريقة مرضية ، أليس كذلك؟ |
À ce jour, toutes les identifications ont été effectuées à partir des restes osseux acheminés au Koweït en 2004. | UN | وتم جميع عمليات التعرف حتى الآن من بقايا الهياكل العظمية التي أُحضرت إلى الكويت عام 2004. |
Il semble constitué de tissus osseux. | Open Subtitles | يظهر أنها مصنوعه من نوع من الأنسجه العظمية |
Des différences importantes ont été observées entre les cailles du groupe expérimental et celles du groupe témoin pour ce qui est de l'indice osseux et de la résistance des os à la rupture. | UN | ولوحظت أيضا فوارق كبيرة في مؤشر كتلة العظم وفي مقاومة الكسر بين طيور السماني الخاضعة للتجربة ومجموعة المقارنة. |
Maladies du système osseux et musculaire et des tissus | UN | أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضامّ |
Mais il n'y a pas eu de remodelage osseux. | Open Subtitles | و لكن لا يوجد أئر على إعادة بناء للعظم لقد ماتت بعد فترة وجيزة من الإعتداء |
Une mutation du tissu osseux qui le fait s'atrophier. Les os deviennent anormalement fragiles et sujets aux fractures. | Open Subtitles | العظام تكون هشة للغاية ومعرضة للإصابة بالكسر |
Secretariat aurait des problèmes osseux, des problèmes de chevilles, de genoux. | Open Subtitles | سكرتاريت" تعرض لهشاشة في العظام"* *وإصابة في الكاحل والركب |
Je vous montrerai comment ne pas briser le greffon osseux. | Open Subtitles | سأريكِ كيفية القيام بها بدون أن تكسري نسيج العظام إلى ملايين القطع |
Vous vendez illégalement des greffons osseux. C'est absurde. | Open Subtitles | نعتقد بأنك تبيع العظام و الأنسجة بشكل غير قانوني |
88. Le Comité renouvelle sa recommandation précédente et demande instamment à l'État partie d'introduire des méthodes récentes de détermination de l'âge qui se sont avérées plus précises que les examens osseux actuellement utilisés. | UN | وتؤكد اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف على استحداث طرق جديدة لتحديد السنّ تكون أكثر دقة من فحص العظام الجاري به العمل حالياً. |
L'autopsie a révélé des fragments osseux dans son estomac. | Open Subtitles | أظهر تشريح الجثة المزيد من الشظايا العظمية داخل معدة الدب و في المعي الداخلي |
Je vois le labyrinthe osseux ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | في الحقيقة، أبدو لكي أبدو مستقيم خلال إلى المتاهة العظمية أو ما تبقّى منه. |
Je vois des fragments osseux dans sa composition. | Open Subtitles | لكن في هذه، أرى بعض الأجزاء العظمية في تركيبها |
C'est héréditaire et ça accroît les risques de cancer osseux. | Open Subtitles | إنّه داء وراثيّ، وهو يزيد خطورة تعرض الفرد لسرطان العظم |
Un cancer osseux peut causer une paranéoplasie bloquant le cœur. | Open Subtitles | سرطان العظم يمكن أن يحفّز "متلازمة النظائر الورميّة" والتي قد تقضي على القلب |
- Mon Dieu. C'est un implant osseux. | Open Subtitles | يا إلهي هذا هو الزرع في العظم |
Et bien, outre les ecchymoses sur mon cul à force d'être assise sur les genoux osseux de Tom et d'avoir à te faire avaler ton fish and chips, c'était parfait. | Open Subtitles | حسنٌ, بجانب الكدمات على مؤخرتي من جلوسي على حضن توم العظمي ومساعدتي لك ببلع السمك والبطاطس |
Tu sais, ce qui est moche c'est son petit doigt osseux. | Open Subtitles | تعلمين ، الشيء القبيح هو إصبعه الصغير العظمي |
Si vous étiez là, je vous botterais votre vieux derrière osseux. | Open Subtitles | لو كنت هنا لركلتك في مؤخرتك العجوز! |