"ouïe" - French Arabic dictionary

    "ouïe" - Translation from French to Arabic

    • السمع
        
    • سمع
        
    • سمعي
        
    • آذان صاغية
        
    • سمعك
        
    • مسمع
        
    • سمعه
        
    • للسمع
        
    • أذان صاغية
        
    • والسمع
        
    • السمعي
        
    • إصغاء
        
    • سمعها
        
    • سمعهم
        
    • آذانٌ صاغية
        
    Primo, j'ai une super ouïe et je n'en suis pas sûr, mais je pense que je deviens plus intelligent. Open Subtitles حسنا ، السمع الخارق هى إحداها ، ولست واثقا لكنني اعتقد أننى أصبحت أكثر ذكاء
    Ils ont sur-développé l'ouïe pour contrer le fait qu'il soient... Open Subtitles لقد تطور السمع لديهم ليعوضوا عن حقيقة ان
    Ce qui veut dire que l'ouïe du tueur est affectée. Open Subtitles والذي يعني أنّ سمع القاتل قد تأثر أيضاً.
    Je n'ai peut-être pas ton ouïe, mais la mienne est plutôt bonne. Open Subtitles ربما لا أملك قدرتكِ السمعية ولك سمعي جيد
    Bien, si tu as un meilleur plan, je suis tout ouïe. Open Subtitles حسناً، اذا كان لديك خطة أفضل فكُلي آذان صاغية
    Tu as toujours eu une bonne ouïe, même dans le coma. Open Subtitles لطالما كانت سمعك جيداً, حتى أثناء غيبوبة
    Les programmes de santé nationaux pour les nouveau-nés prévoient notamment le dépistage de l'hypothyroïdisme, de la phénylcétonurie, de l'hyperphénylalaninémie, de la mucoviscidose et des problèmes d'ouïe. UN ومن بين ما تقدمه البرامج الحكومية الخاصة بالمواليد فحوص للكشف عن الإصابة بقصور الغدة الدرقية، والخلل الأيضي الوراثي، وفَرْط فينيل ألانين الدَّم، والتليف الكيسي، وفقدان السمع.
    L'oratrice demande instamment que l'ouïe des enfants soit systématiquement vérifiée et que l'on forme des enseignants spécialisés. UN ودعت إلى إجراء اختبارات منتظمة لحاسة السمع بين الأطفال وإلى تدريب معلمين متخصصين.
    Ça peut causer une perte de l'ouïe, des lésions cérébrales... même la mort. Open Subtitles يمكن ان تسبب في فقدان السمع أو اصابات في الدماغ ومن الممكن الموت
    Si vous voulez nous dire quelque chose, nous sommes tout ouïe. Open Subtitles اذا كان هناك شيء هنا الرغبة في التواصل 'السمع إعادة.
    Kara a bien une ouïe surdéveloppée... mais ce serait pas bien, non ? Open Subtitles كارا لديها القدرة المفيده اسمها السمع الخارق نعم، ولكن هذا خطأ، أليس كذلك؟
    C'est juste mon ouïe de vampire qui fonctionne un peu trop bien en ce moment. Open Subtitles أجل، إنّما سمع مصّاص الدماء لديّ يعمل بكفائة مفرطة مؤخرًا.
    Les serveuses ont une ouïe surdéveloppée. Open Subtitles ، النادلة لديها حاسة سمع جيّدة . كما تعرفين
    - Le singe a pris mon ouïe. - Il t'a eue, toi aussi. Open Subtitles لقد سرق القرد سمعي أوه ، لقد أصابك أنت أيضاً
    L'explosion m'a vraiment bousillé l'ouïe. Je vais avec lui. Open Subtitles أعتقد أن هذا الانفجار قد قلل من سمعي فعلا
    - Je peux l'identifier. - Eh bien, je suis toute ouïe. Open Subtitles يمكنني التعرف عليها - حسنًا، كلي آذان صاغية -
    Tes pouvoirs seront surtout ta Vue... ta Force et ton ouïe... ton aptitude à te propulser à des vitesses illimitées... Open Subtitles الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها
    Les gardes devraient être hors de portée de vue et d'ouïe et, dans le cas contraire, leur présence devrait être consignée dans le dossier médical. UN وكقاعدة، يجب ألا تُجرى الفحوص على مرأى أو مسمع من الحراس، وإلا يُثبت وجودهم في السجل الطبي.
    Il aurait subi une perte d'ouïe et serait dans un état de santé précaire en raison des tortures endurées. UN وقيل إنه فقد سمعه جزئيا وهو في حالة صحية هشة بسبب التعذيب الذي تعرض له.
    3 des 5 sens. Il nous manques l'ouïe et le toucher. Open Subtitles انها 3 من الحواس نحن نفتقد للسمع و اللمس
    - Bien sur que si, je suis tout ouïe. - Ok, merci beaucoup. Open Subtitles بالطبع أريد , كلى أذان صاغية حسناً , شكراً لك كثيراً
    La surdicécité est un handicap distinct qui affecte la vision et l'ouïe. UN تُعتبر الإعاقة السمعية البصرية إعاقة ذات طبيعة خاصة تُؤثر على حاستي البصر والسمع.
    Le centre accueille des élèves souffrant de troubles mineurs de l'ouïe et les inscrit dans des cours pour élèves souffrant de difficultés d'apprentissage. UN كما يقبل المركز بعض حالات الضعف السمعي البسيط، ويتم تسجيلها ضمن صفوف صعوبات التعلم.
    Que vous vient-il à l'esprit quand je vous dis "l'ouïe". Open Subtitles ما الذي يترواد لذهنكم حين أنطق بالكلمة "إصغاء
    Je suis supposée vérifier son ouïe et ses réflexes, quand tu auras le temps. Open Subtitles حسناً، يفترض أن أفحص سمعها وردود فعلها عندما نسنح لك الفرصة
    Pour 25 % des patients, les lésions étaient d'ordre neurologique et affectaient la vision ou l'ouïe. UN وأصيب 25 في المائة من الأشخاص بإصابات أعصاب أضرت ببصرهم أو سمعهم.
    Mais si tu as un moyen de l'aider, je suis tout ouïe. Open Subtitles لكن إن وجدت طريقة لمساعدته، فكلّي آذانٌ صاغية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more