"ou de gouvernement du" - Translation from French to Arabic

    • أو حكومات
        
    • أو الحكومة في
        
    ou de gouvernement du MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNÉS, UN الختامية للمؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة
    Le Gouvernement malgache s'est aussi aligné sur la position prise lors de la douzième Conférence des Chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue en 1998. UN وتؤيد حكومة بلدها أيضا الموقف الذي اتخذه المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في عام 1998.
    Nous rappelons ce qu'ont déclaré les chefs d'État ou de gouvernement du Groupe de Rio lors de leur récente réunion au sommet de Quito : UN ونؤكد مجددا ما قاله رؤساء دول أو حكومات مجموعة ريو في مؤتمر القمة الذي عقدوه مؤخرا في كويتو:
    Plusieurs visites officielles ont été organisées à cette fin, notamment celles des chefs d'État ou de gouvernement du Guatemala, de l'Italie, du Kazakstan, du Kirghizistan, de la Lituanie, de la Slovénie et de la Tunisie. UN ونظمت سبع زيارات رسمية لهذا الغرض، شملت رؤساء دول أو حكومات إيطاليا وتونس وسلوفينيا وغواتيمالا وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا.
    Le Som-met du Processus est présidé par le chef d'État ou de gouvernement du pays hôte. UN ويرأس اجتماع قمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا رئيس الدولة أو الحكومة في البلد المضيف.
    À Cologne, les chefs d'État ou de gouvernement du groupe des sept principaux pays industrialisés ont proposé de réduire, dans une proportion pouvant aller jusqu'à 70 %, la dette de 33 pays pauvres, principalement d'Afrique, se montant à 127 milliards de dollars. UN وفي كولونيا، عرض رؤساء دول أو حكومات مجموعة السبعة خفض الدين البالغ 127 بليون دولار المستحق على 33 بلداً فقيراً معظمها في أفريقيا بنسبة تصل إلى 70 في المائة.
    La délégation malaisienne souscrit à la position collective exposée lors de la douzième Conférence des Chefs d'Etat ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud) en ce qui concerne la nécessité d'une convention internationale exhaustive sur le terrorisme. UN وعبر عن تأييد وفد بلده للموقف الجماعي المتخذ في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء الدول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في دربان، جنوب أفريقيا، بشأن الحاجة إلى اتفاقية دولية شاملة تتعلق بالإرهاب.
    ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue UN دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز
    Lors du récent sommet tenu à Durban, en Afrique du Sud, les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont condamné Jonas Savimbi pour de telles violations systématiques des droits de l'homme. UN خلال مؤتمر القمة الذي عقده مؤخرا رؤساء دول أو حكومات حركة بلدان عدم الانحياز في دربان، بجنـــوب أفريقيا، أدان المؤتمر جوناس سافمبي بسبب هـــذه الانتهاكات المنتظمة الماسة بحقوق اﻹنسان.
    La récente Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Durban en Afrique du Sud, a exprimé à nouveau cette préoccupation. UN وقد كرر المؤتمر رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود مؤخرا في دوربان، بجنوب أفريقيا، اﻹعراب عن هذا الشاغل.
    C'est la raison pour laquelle différentes instances internationales comme les réunions des ministres ou chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont demandé à maintes reprises qu'il soit mis fin à des mesures coercitives unilatéralement imposées et qui ont un impact négatif sur la vie du peuple cubain. UN ولهذا السبب دعت محافل دولية مختلفة من بينها اجتماعـات وزراء ورؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز إلى وضع حد للتدابير القسرية المفروضة من جانب واحد والتي تؤثر تأثيرا سلبيا على حياة شعب كوبا.
    Une formule suggérée consistait à étudier, dans un cadre plus général, les questions traitées par le Groupe d'action financière établi par les chefs d'État ou de gouvernement du Groupe des sept principaux pays industriels et par le Président de la Commission européenne. UN ومن الخيارات المقترحة النظر، ضمن اطار أكثر شمولية، في المسائل التي تناولتها فرقة العمل للاجراءات المالية التي أنشأها رؤساء دول أو حكومات مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة ورئيس اللجنة اﻷوروبية.
    Question de Chypre — Extrait du communiqué final de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés publié à Cartagena (Colombie) le 20 octobre 1995 UN الجـــزء المتعلــق بقبـرص مــن البــلاغ الختامـي للمؤتمر الحـادي عشـر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحيــاز، الــذي صـــدر فـــي كارتاخينــا، كولومبيا، في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    Dans trois semaines, la plupart des chefs d'État ou de gouvernement du monde seront réunis dans cette salle pour célébrer le cinquantième anniversaire de la naissance des Nations Unies. UN بعد ثلاثة أسابيع سيجتمع في هذه القاعة معظم رؤساء دول أو حكومات العالم للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لميلاد اﻷمم المتحدة.
    Prenant acte de la Déclaration des chefs d'État ou de gouvernement du Groupe des pays en développement sans littoral, UN " وإذ تحيط علما بإعلان رؤساء دول أو حكومات البلدان النامية غير الساحلية،
    Quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane UN مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، هافانا، 11-16 أيلول/سبتمبر 2006
    Le document final adopté le mois dernier à La Havane par la quatorzième Conférence au sommet des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés traduit également cette approche. UN ولقد عكست ذلك النهج الوثيقة الختامية التي اعتمدها في الشهر الماضي في هافانا مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز.
    Par conséquent, conformément à l'article 116 du règlement intérieur et aux principes adoptés par les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés à leur 14e conférence au sommet, la délégation du Myanmar se prononce pour l'ajournement du débat sur le projet de résolution. UN ولذلك فإنه وفقا للمادة 116 من قواعد النظام الداخلي وللمبادئ التي اعتمدها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز في مؤتمر القمة الرابع عشر الذي عقدوه قدَّم وفده طلبا بتأجيل مناقشة مشروع القرار.
    Elle appelle tous les pays à faire preuve de solidarité avec le Myanmar et à voter contre le projet de résolution, conformément à la position de principe prise par les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés. UN وهو يناشد جميع البلدان أن تُبدي تضامنها مع ميانمار وأن تصوت ضد مشروع القرار تمشياً مع الوقفة المبدئية التي اتخذها رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز.
    68. Dans plusieurs pays, de nouvelles lois avaient été adoptées pour appliquer les dispositions de la Convention de 1988 relatives au blanchiment de l'argent et les recommandations du Groupe d'action financière créé par les chefs d'Etat ou de gouvernement du Groupe des sept grands pays industrialisés et le Président de la Commission des Communautés européennes. UN ٨٦ ـ وأشير الى أنه تم في عدة بلدان اعتماد قوانين جديدة بغية تنفيذ أحكام اتفاقية عام ٨٨٩١ المتعلقة بغسل اﻷموال وتوصيات فرقة العمل للاجراءات المالية التي أنشأها رؤساء دول أو حكومات البلدان الصناعية الرئيسية السبعة ورئيس لجنة الاتحادات اﻷوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more