"ou de mécanismes" - Translation from French to Arabic

    • أو آليات
        
    • أو إنشاء آليات
        
    • أو الآليات
        
    • أو الترتيبات
        
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    h) ÉTUDES DE PROCÉDURES ou de mécanismes INSTITUTIONNELS SUPPLÉMENTAIRES POUR AIDER LA CONFÉRENCE DES PARTIES À FAIRE RÉGULIÈREMENT LE POINT SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام
    ii) Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention; UN `2` النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    La CDI devrait aussi être prudente s'agissant de généraliser des règles énoncées dans le cadre de traités ou de mécanismes régionaux ou sous-régionaux, qui ne représentent pas nécessairement la pratique des États ni l'opinio juris. UN وينبغي أيضاً أن تأخذ اللجنة جانب الحذر كي لا تعمم القواعد المبينة في المعاهدات أو الآليات الإقليمية أو دون الإقليمية، التي لا يمكن بالضرورة اعتبارها مناسبة لممارسة الدولة أو الاعتقاد بالإلزام.
    Troisièmement, tout changement doit refléter la disponibilité probable des ressources pour le financement de programmes ou de mécanismes nouveaux. UN ثالثا، أي تغيير يجب أن يفصح عن إمكانية إتاحة الموارد لتمويل البرامج أو الترتيبات الجديدة.
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes d'examen, UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Il n'existe pas de réseaux, de plates-formes ou de mécanismes, formels ou informels, pour faciliter ce processus. UN وليست هناك شبكات أو محافل أو آليات رسمية أو غير رسمية لتيسير هذه العملية.
    Il n'existe pas de réseaux, de plates-formes ou de mécanismes, formels ou informels, pour faciliter ce processus. UN وليست هناك شبكات أو محافل أو آليات رسمية أو غير رسمية لتيسير هذه العملية.
    Études de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention UN النظر في إجراءات أو آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام
    ÉTUDE DE PROCÉDURES ou de mécanismes INSTITUTIONNELS UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة
    Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels additionnels susceptibles d'aider la Conférence des Parties à examiner régulièrement UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف
    Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر
    Étude de procédures ou de mécanismes institutionnels supplémentaires pour aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention UN النظر في وضع إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام
    Certains États parties peuvent s'être déjà dotés d'organismes ou de mécanismes idoines au moment où ils la ratifient ou y adhèrent. UN وفي بعض الحالات، قد تكون الهيئات أو الآليات ذات الصلة قائمة بالفعل لدى الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    Nombre d'initiatives de programmation/planification synergique des trois conventions de Rio, ou de mécanismes pour une mise en œuvre conjointe, à tous les niveaux. UN عدد المبادرات للتخطيط/والبرمجة المؤازرة لاتفاقيات ريو الثلاث أو الآليات للتنفيذ المشترك، على كافة المستويات.
    L'échange de ces données doit s'effectuer par l'intermédiaire d'organismes ou de mécanismes de pêche régionaux. UN وينبغي أن يجري تبادل هذه البيانات عن طريق المنظمات أو الترتيبات الاقليمية لمصائد اﻷسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more