Ou dans un pot ou n'importe quoi qu'on peut casser pour libérer le gaz. | Open Subtitles | أجل، أو جرار أو أي شيء يمكننا كسره كي نطلق الغاز |
Tu peux garder la monnaie. une boisson avec des fraises ou n'importe quel fruit. | Open Subtitles | بإمكانك أن تحتفظ بباقي المال، بنكهة الفراولة، أو أي نكهات التوت. |
Si toi ou n'importe qui de ton équipe disparaissait, vous pouvez être sûr de vous faire tuer. | Open Subtitles | إذا قمتِ أنتِ أو أيّ شخص في طاقمكِ بالهرب فهذه طريقة ستضمن لكِ القتل |
Donc appelle-moi une femme méprisante ou une vindicative pétasse ou n'importe quelle nom qui suit ton histoire, mais je pensais être son véritable amour, et il a brisé mon cœur. | Open Subtitles | لذا ادعني حقيرة أو ثأريّة أو أيّ وصف يلائم قصّتك. لكنّي ظننت أنّي حبّه الحقيقيّ الأوحد، فإذا به فطر فؤادي. |
Dites donc ! A quoi sert le système de sécurité si vous ne le branchez pas ? J'aurais pu être n'importe qui ou n'importe quoi. | Open Subtitles | مرحباً, رفاق؟ لماذا نأتى بنظام أمنى إن لم نشغله أبداً؟ كنت من الممكن ان أكون أى شخص أو أى شيء |
Donc arrête de me juger ou elle ou n'importe quoi d'autres sur le sujet. | Open Subtitles | حسنا؟ لذلك أوقفي الحكم علي أو عليها أو أي من ذلك |
Tu as du charme pour séduire Ben ou n'importe quel homme de cette importance. | Open Subtitles | أعني, لديكي التوهج الكافي لتخطفي عيني بن أو أي رجل آخر |
Il invite l'ONU ou n'importe quelle autre organisation à envoyer dans son pays une mission de vérification et met au défi le Gouvernement éthiopien de lancer une invitation semblable. | UN | ودعا اﻷمم المتحدة، أو أي منظمة أخرى، إلى إرسال فرق للتثبت من الحقائق في بلده، وتحدى حكومة إثيوبيا أن توجه دعوة مماثلة. |
ou n'importe quels autres objets que tu as réussi à voler avant que nous quittions La Ferme. | Open Subtitles | تعلم هذا أو أي قطعة ذكية أخرى نجحت بسرقتها |
Je refuse de te laisser toi ou n'importe qui d'autre me garder derrière ton cordon en velours bidon. | Open Subtitles | أرفض تركك أو أي أحد آخر يبقيني خارج ناديك المزيف. |
Le mal qui m'atteint ne peut pas être réparé par toi ou n'importe qui d'autre. | Open Subtitles | أعني، لا تستطيع أنت إصلاح علّتي أو أيّ شخصٍ آخر، حسناً؟ |
Je dois passer mon temps avec lui ou n'importe quel autre noble célibataire. | Open Subtitles | لورين مقاطعة في فرنسا حسناً ، أرغب بتمضية وقتي معه أو أيّ نبيل آخر مُتاح |
Je ne suis pas venu ici pour te faire du mal ou n'importe qui d'autre. | Open Subtitles | لمْ آتِ إلى هنا لأؤذيكَ أو أيّ شخصٍ آخر, لا بدّ من إنّكَ علمتَ بالتفشي الأخير |
n°2, aucune nourriture, boisson ou n'importe quel autre stupéfiant ne sont autorisés dans la bibliothèque. | Open Subtitles | الثانى ، ممنوع الطعام أو الشراب أو أى من الشراب كل هذا ممنوع بالمكتبة طوال الوقت |
Cela suggère qu'aucune entreprise européenne ne produit ou n'importe de grandes quantités de HCBD (c'est-à-dire supérieures à 1 000 tonnes par an). | UN | ويشير ذلك إلى عدم وجود شركات في الاتحاد الأوروبي تنتج أو تستورد البيوتادايين سداسي الكلور بأحجام كبيرة (أي أكثر من 1000 طن). |
Peut s'en prévaloir en principe n'importe quel État ou n'importe quelle partie privée, et donc n'importe quel sujet ayant éventuellement à vider un contentieux environnemental. | UN | وهي متاحة من حيث المبدأ لكي تستخدمها الأطراف من الدول ومن الجهات الخاصة على السواء ويمكن بالتالي أن تستخدمها جميع الجهات الفاعلة التي قد تكون أطرافاً في منازعات بيئية. |
Si vous essayez de contacter le résident ou n'importe qui, je vous tuerais. | Open Subtitles | إذا قومتي بمحاولة الإتصال بالمندوب أو بأي شخص آخر، سوف أقتلك |
Je peux vous tuer ici, ou n'importe ou ailleurs. Craignez moi. | Open Subtitles | بامكاني قتلكم ببساطة هنا أو في أي مكان آخر |
Oui, et j'avais raison de pas te croire à propos de ça ou n'importe quoi d'autre. | Open Subtitles | نعم , وانا كنت على حق بعدم ثقتي بك او أي شيئ آخر |
D'un battement de cil, je peux aller n'importe où, voir n'importe quoi, ou n'importe qui, comme cette jeune femme, sur le point de découvrir l'immensité de son talent. | Open Subtitles | وفى غمضه عين استطيع ان اكون حيثما اريد ارى اى شىء او اى شخص مثل فتاه شابه تدرك موهبتها التى تملكها |
Pourquoi elle ou n'importe qui d'autre dans cette ville croirait en ton innocence ? | Open Subtitles | لماذا هي او اي شخص في هذه البلدة سيصدق انك بريء؟ |
- Non, pas Garth ou Che ou n'importe... | Open Subtitles | لا، لا. تعال. لا، لَيسَ غارث أَو كذلك تشي أَو أيّ — |
Bon, peu importe qui vous êtes, ce n'est pas le bon moment pour un massage ou un strip tease ou n'importe quelle fonction sociétale vous pourriez exercer. | Open Subtitles | حسنا، كائنا من كنت، هذا ليس الوقت المناسب لتدليك أو ندف قطاع أو أيا كان وظيفة المجتمعية قد نفذ. |
Peu importe que vous, votre père ou n'importe qui d'autre ne veuille l'admettre. | Open Subtitles | ما إذا كنت أنت أو والدك أو أياً من أراد الإعتراف به |
Ils affirment que si nous leur livrons des armes, nous ou n'importe quel autre pays du monde libre, ils gagneront cette guerre. | Open Subtitles | حرب، يقولون تلك إن حصلوا على الأسلحة منا أو من أي أحد آخر في العالم الحر، فسيربحون |