"ou ne sort" - Translation from French to Arabic

    • أو يخرج
        
    • يخرج أو
        
    • او يخرج
        
    • أو الخروج
        
    • أو تخرج
        
    • ولم يخرج
        
    ce qui signifie que personne n'entre ou ne sort du commissariat. Open Subtitles ما يعني أن لا أحد يستطيع أن يدخل أو يخرج من المنطقة.
    Balem a ordonné un blocus. Rien n'entre ou ne sort de cette planète. Open Subtitles باليم أمر بالحصار لن يدخل أو يخرج شيئاً من هذا الكوكب
    Des délinquants pour la plupart. Personne ne rentre ou ne sort sans leur permission. Open Subtitles معظمهم مجرمون صغار في الغالب، لا أحد يدخل أو يخرج بدون رخصتهم.
    Personne n'entre ou ne sort de cet endroit sans que nous puissions les voir Colonel. Open Subtitles لن يخرج أو يدخل أحدٌ إلى المكان بدون أن نراه حضرة العميد جيد جداً..
    Je suppose que rien ne rentre ou ne sort, ni ondes radio, ni transmissions satellite. Open Subtitles . افترض بأنه لا شيء يدخل او يخرج من هنا . لا موجات راديو , ولا الأقمار الصناعية
    Personne n'entre ou ne sort de l'école. Open Subtitles لا أريد أي شخص أن يدخل أو يخرج من المدرسة
    Personne ne rentre ou ne sort de là-bas ce soir. Open Subtitles لا أحد سيدخل أو يخرج من هناك هذا المساء.
    La porte s'ouvre et se ferme toute seule, et plus personne n'entre ou ne sort avant que la police arrive, et toutes les fenêtres étaient fermées de l'intérieur. Open Subtitles الباب فُتح و أُغلق لوحده، و لم يدخل أو يخرج أحدٌ من الشقة حتى وصول لشرطة، و كل النوافذ كانت مغلقة من الداخل.
    Personne n'entre ou ne sort de ce bâtiment. Compris ? Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من ذلك المبنى, أتفهمنى؟
    D'accord. Cet avant-poste est mis en quarantaine... Personne n'entre ou ne sort. Open Subtitles حسنًا، لأن هذه القاعدة تحت الحجز الوقائي، لن يدخل أو يخرج أحد.
    Personne n'entre ou ne sort avant que ce soit réglé. Il y a des suspects éventuels. Open Subtitles حسناً يا جماعة، لا أحد يدخل أو يخرج حتى نستوضح كل شيء، هناك مشتبه بهم هناك
    Personne n'entre ou ne sort. Je vais chercher les autres. Reste-là. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج , سأجلب الآخرين أنت أبق هنا
    Personne n'entre ou ne sort de cette porte. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من هذه الغرفة
    Bloquez l'accès. Personne n'entre ou ne sort. Open Subtitles اغلقوا المداخل , لا احد يدخل أو يخرج.
    Désolé, madame. Personne n'entre ou ne sort. Open Subtitles آسف سيدتي، لا أحد يدّخل أو يخرج
    Personne n'entre ou ne sort de Ma'an. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج من "معان". لا طعام ولا مؤن.
    Le parc est bloqué depuis la nuit dernière. Personne n'entre ou ne sort sans passer par nous d'abord. Open Subtitles أغلقنا المتنزه بأكمله من الأمس، لا أحد يخرج أو يدخل دون المرور علينا أولاً
    Fermez le périmètre. Personne n'entre ou ne sort. Open Subtitles إغلقوا المحيط ، لا أحد يخرج أو يدخل
    viande et poisson pour six mois. personne n'entre ou ne sort d'ici. Open Subtitles ل6 اشهر عندما يسقط الثلج لا احد يدخل او يخرج من هنا
    Le périmètre sécurisé ainsi établit signifie que rien ne rentre ou ne sort. Open Subtitles ضمان محيط المجمع لا يعني الدخول إليه أو الخروج منه
    Aucun véhicule n'entre ou ne sort avant la fin de la tempête. Open Subtitles لا مركبات تدخل أو تخرج حتى تنتهي تلك العاصفة
    Personne n'entre ou ne sort. Open Subtitles لم يدخل احد ولم يخرج احد كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more