"ou normes de" - Translation from French to Arabic

    • أو المعايير
        
    • أو معايير
        
    Ces mesures doivent être complétées par des mécanismes d'application adaptés et des mesures disciplinaires en cas d'infraction aux codes ou normes de conduite. UN وتستكمل هذه التدابير بآليات إنفاذ مناسبة وتدابير تأديبية في حالة انتهاك مدونات السلوك أو المعايير.
    57. La Convention encourage les mesures efficaces et appropriées, disciplinaires ou autres, à l'encontre des agents publics qui enfreignent les codes ou normes de conduite. UN 57- تشجّع الاتفاقية على اتخاذ إجراءات تأديبية فعّالة وتدابير أخرى في حق الموظفين العموميين الذين يخالفون مدوّنات قواعد السلوك أو المعايير الأخلاقية.
    Bien que ces modèles, valeurs ou normes de comportement ne soient pas adoptés aveuglément sur une large échelle, les répercussions, même ne dépassant pas un certain seuil, risquent d'avoir des effets cumulatifs et peuvent à long terme devenir dangereuses. UN وعلى الرغم من أن الاعتناق اﻷعمى لهذه النماذج والقيم أو المعايير السلوكية، ليس منتشرا على نطاق واسع، إلا أنها حتى وإن كانت دون المستوى اﻷدنى، فمن المرجح أن يصبح لها تأثير تراكمي وبذلك تشكل خطراً في المدى الطويل.
    Ces programmes peuvent faire référence aux codes ou normes de conduite applicables. UN ويجوز أن تشير هذه البرامج إلى مدونات أو معايير سلوكية في المجالات التي تنطبق عليها.
    Ces programmes peuvent faire référence aux codes ou normes de conduite pertinents. UN ويجوز أن تشير هذه البرامج إلى مدونات أو معايير سلوكية في المجالات التي تنطبق عليها.
    Selon la définition retenue par le BSCI, le risque conformité tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter de la violation ou du non-respect des règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer. UN مخاطر الامتثال يعرِّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الامتثال في سياق الأمم المتحدة بوصفها الأثر الناشئ عن انتهاكات القوانين والقواعد، والنُظُم، والممارسات الثابتة والسياسات والإجراءات أو المعايير الأخلاقية أو عدم امتثالها أو عدم القدرة على ذلك، في ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها.
    Selon la définition retenue par le BSCI, le risque conformité tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter de la violation ou du non-respect des règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer. UN يعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالامتثال في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي تخلفه على ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها انتهاكات القوانين أو القواعد أو الأنظمة أو الممارسات أو السياسات أو الإجراءات المقررة أو المعايير الأخلاقية، أو عدم الامتثال لها أو عدم القدرة على ذلك.
    c) i) Augmentation du nombre de pays africains qui s'appuient sur les activités de recherche et de sensibilisation menées par la CEA pour améliorer leurs pratiques, politiques ou normes de bonne gouvernance économique UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تستخدم أبحاث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وعملها في مجال الدعوة، لتعزيز سلامة الممارسات أو السياسات أو المعايير في مجال الحوكمة الاقتصادية
    c) i) Augmentation du nombre de pays africains qui s'appuient sur les activités de recherche et de sensibilisation menées par la CEA pour améliorer leurs pratiques, politiques ou normes de bonne gouvernance économique UN (ج) ' 1` ازدياد عدد البلدان الأفريقية التي تستخدم أبحاث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وعملها في مجال الدعوة لتعزيز سلامة الممارسات أو السياسات أو المعايير في مجال الحوكمة الاقتصادية
    Le risque conformité correspond aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter de la violation ou du non-respect des règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer. UN 81 - وتتضمن المخاطر المتعلقة بالامتثال ما يصيب ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من آثار بسبب انتهاكات القوانين أو القواعد أو الأنظمة أو الممارسات الموصى بها أو السياسات أو الإجراءات أو المعايير الأخلاقية، أو إغفال المنظمة للامتثال لهذه الأمور أو عدم قدرتها على ذلك.
    Selon la définition retenue par le BSCI, le risque conformité tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter de la violation ou du non-respect des règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer. UN 47 - يحدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالامتثال في إطار الأمم المتحدة باعتبارها الأثر على ولاية وعمليات أو سمعة المنظمة من جراء انتهاكات أو عدم الامتثال للقوانين والقواعد والأنظمة والممارسات والسياسات والإجراءات المقررة أو المعايير الأخلاقية أو عدم القدرة على ذلك.
    a) Pertinence technique. Lorsque l’autorité contractante a établi des normes techniques et des spécifications ou normes de résultats, la conception fondamentale du projet devrait être conforme à ces spécifications ou normes. UN (أ) السلامة التقنية - عندما تكون السلطة المتعاقدة قد وضعت حدا أدنى من المواصفات أو معايير دنيا للتصميم الهندسي والأداء، ينبغي للتصميم الأساسي للمشروع أن يكون مطابقا لتلك المواصفات أو المعايير.
    c) D'un défaut de conformité, dû à la violation ou au non-respect des lois, règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou à l'incapacité à les observer; UN (ج) مخاطر عدم الامتثال، الناجمة عن انتهاكات القوانين أو القواعد أو الأنظمة أو الممارسات المحددة أو السياسات أو الإجراءات أو المعايير الأخلاقية، وعن عدم التقيد بها أو عدم القدرة على ذلك؛
    c) D'un risque conformité, pouvant résulter de la violation ou du non-respect des lois, règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité de les observer; UN (ج) مخاطر الامتثال، وتنشأ عن انتهاك القوانين أو القواعد أو اللوائح أو الممارسات السارية أو السياسات أو الإجراءات أو المعايير الأخلاقية أو عدم الامتثال لها أو العجز عن الامتثال لها؛
    c) D'un risque conformité, pouvant résulter de la violation ou du non-respect des lois, règles, règlements, principes, pratiques, procédures ou normes de conduite en vigueur, ou de l'incapacité à les observer; UN (ج) مخاطر عدم الامتثال، الناجمة عن انتهاكات القوانين أو القواعد أو الأنظمة أو الممارسات المحددة أو السياسات أو الإجراءات أو المعايير الأخلاقية، وعن عدم التقيد أو عدم القدرة على التقيد بها؛
    Ces programmes peuvent faire référence aux codes ou normes de conduite applicables. UN ويجوز أن تشير هذه البرامج إلى مدونات أو معايير سلوكية في المجالات التي تنطبق عليها.
    Le paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention prévoit que chaque État partie envisage de prendre des mesures disciplinaires ou autres à l'encontre des agents publics qui enfreignent les codes ou normes de conduite. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية على أن تنظر كل دولة طرف في اتخاذ تدابير تأديبية أو تدابير أخرى ضد الموظفين العموميين الذين يخالفون المدونات أو معايير السلوك.
    Les quotas, ou normes de portefeuille, pour la part des renouvelables ou de la cogénération dans la production d'électricité devraient accélérer la pénétration de ces mesures et contribuer à en tirer le prix vers le bas. UN أما عن الحصص أو معايير الحوافظ فيما يتعلق بنصيب المصادر المتجددة أو الحرارة والطاقة المختلطة في توليد الطاقة، فينبغي زيادة معدلات تغلغلها والمساعدة على تقليل تكاليفها.
    Les obligations ou normes de travail imposées aux délégués syndicaux doivent être réduites et tout surcroît de travail doit être payé séparément comme un travail effectué pendant l'horaire de travail normal; UN ويجب تخفيف التزامات أو معايير العمل المفروضة على الممثلين النقابيين، أو يجب مكافأة عبء العمل الإضافي منفصلاً بوصفه عملاً قد تم أثناء ساعات العمل المعتادة؛
    Le cours en ligne décrit les règles spécifiques ou normes de conduite attendues de tout le personnel du PNUD. UN 22 - توضح " الدورة عن طريق الإنترنت " القواعد المحددة أو معايير السلوك المتوقعة من جميع موظفي البرنامج الإنمائي.
    d) Valeurs cibles et/ou normes de produits; UN )د( وضع قيم مستهدفة و/أو معايير للمنتجات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more