"oublié qui" - Translation from French to Arabic

    • نسيت من
        
    • أنسى من
        
    • لا يتذكّرون
        
    Tu as oublié qui a remplacé le pare-brise après que vous ayez enlevé Dunhill. Open Subtitles أعتقد أنك نسيت من الذي بدل الزجاج المحطم عندما أصطدمتي با دونهيل
    Et à ce moment-là, elle s'est perdue, elle a oublié qui elle était. Open Subtitles و في تلك اللحظة، خسرت نفسها، نسيت من كانت
    Si tu penses que je me soucie des risques, alors tu as oublié qui je suis. Open Subtitles إذا كنت تظنني أهتم للمخاطرة فلقد نسيت من أنا.
    Si c'est le pardon que tu recherches, peut-être que tu as oublié qui est en cause. Open Subtitles ...لو كان الانتقام هو ما تسعين إليه فلربما نسيت من عليك أن تلوميه
    Je n'ai pas oublié qui tu es. Open Subtitles لكنني لست كذلك ، لم أنسى من تكونين
    Et ils ont tous oublié qui ils étaient. Open Subtitles -و الآن لا يتذكّرون حقيقتهم . -{\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}...
    Un jour j'ai rencontré une fille qui était tellement peu habituée à l'échec que quand ça lui est arrivé pour la première fois, elle a eu peur et a oublié qui elle était et a essayé d'être quelqu'un d'autre Open Subtitles أنا مرة كنت أعرف هذه الفتاة الغير معتادة على الفشل لكن بعد أن فشلت لأول مرة، أصبحت خائفة جداً، حتى نسيت من تكون
    - Non, tu n'écoutes pas ! Avez-vous oublié qui a réellement vaincu la sorcière blanche, Peter? Open Subtitles لا , أنت لا تصغي , ام هل نسيت من هزم الساحرة البيضاء يا بيتر ؟
    Autriche, Hongrie, Belgique, Espagne... j'ai oublié qui. Open Subtitles النمسا ،هينغاريا،بلجيكا،اسبانيا . نسيت من مع من
    Tu dois faire ça. Tu as oublié qui je suis ? Open Subtitles يجب أن تقوم بهذا، هل نسيت من أنا؟
    C'est comme si tu étais partie dormir une nuit et que tu avais oublié qui j'étais. Open Subtitles يا إلهي! و كأنك خلدت إلى النوم ليلة ثم نسيت من أكون
    Aurais-tu oublié... qui a payé le gardien pour te laisser partir ? Open Subtitles هل نسيت من الذي رشا الحارس ليخرجك؟
    Un déguisement si parfait, que j'ai oublié qui j'étais. Open Subtitles تنكر من الجودة بحيث نسيت من أنا
    Oh, Désolé! J'ai oublié qui j'étais en train d'apeller. Open Subtitles أوه أنا أسفة لقد نسيت من كنت أكلم
    Peut être qu'à un moment donné tu as oublié qui tu étais... avant maintenant. Open Subtitles ربما انت نسيت من انت قبل ان تصبح واحد
    T'as oublié qui je suis. Open Subtitles إنك نسيت من أنا
    Tu n'as pas oublié qui je suis. Open Subtitles هل نسيت من أنا؟ لقد حرقت ردائي
    Tu as oublié qui t'a élevé, qui a changé tes couches... qui a essuyé tes larmes ? Open Subtitles هل نسيت من قام بـ تربيتك؟ ! من الذي كان يقوم بتغيير حفاظاتك النتنتة؟
    T'as oublié qui était le patron ! Open Subtitles يبدو أنك نسيت من هو الرئيس في هذه العملية يا إيرك!
    As-tu oublié qui je suis? Open Subtitles هل نسيت من أنا؟
    Je n'ai pas oublié qui je suis. Open Subtitles أنا لم أنسى من أنا
    Ils ont tous oublié qui ils étaient. Open Subtitles فجميعهم لا يتذكّرون حقيقتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more