"oublie jamais" - Translation from French to Arabic

    • تنسى أبداً
        
    • أنسى أبداً
        
    • تنسي أبداً
        
    • ننسى أبدا
        
    • ينسى أبداً
        
    • تنسى أبدا
        
    • أن تنسى
        
    • أنسى أبدا
        
    • أبداً لا أَنْسي
        
    • يُنسى أبداً
        
    • تنسى أبدًا
        
    • تنسى ابداً
        
    • تنسي ذلك
        
    • تنسَ
        
    • لن تنسى
        
    N'oublie jamais qui tu es. Et pourquoi tu es là. Open Subtitles لا تنسى أبداً من أنت ولماذا أنت هنا
    N'oublie jamais que le pouvoir des contes vient de chacun de ces objets. Open Subtitles لا تنسى أبداً قوة كلّ القصص الخيالية ينبثق من كل ذلك
    Je vous retrouverai. Je n'oublie jamais un visage. Open Subtitles إنني سوف أغثر عليك إنني لا أنسى أبداً أي وجه
    Et c'est pourquoi ma mère est aussi là aujourd'hui, afin qu'elle n'oublie jamais ce que j'ai subit durant toutes ces années. Open Subtitles ... و لهذا أُمي مُتواجدة هنا ايضاً . حتي لا تنسي أبداً ما ذقته طوال تلك السنوات
    N'oublie jamais que la peur est le signe avant-coureur de la bravoure. Open Subtitles ألا ننسى أبدا أن الخوف ما هو إلا مقدمة لبسالة،
    Le vieux Foley, on peut vraiment lui faire confiance. Il oublie jamais ses vieux amis. Open Subtitles . قلتُ إن (فولي) الثقة العجوز لا ينسى أبداً أصدقاءه القدامى
    La catastrophe de Tchernobyl a touché de nombreuses régions du monde, il importe donc de continuer à étudier ses conséquences afin que l'humanité n'oublie jamais les dures leçons du passé. UN ونظرا لأن كارثة تشيرنوبيل امتد أثرها إلى العديد من أنحاء العالم، من الأهمية بمكان أن نواصل دراسة آثارها بغية تمكين البشرية من ألا تنسى أبدا الدروس المريرة للماضي.
    Parce qu'on n'oublie jamais sa première fois. Open Subtitles لأنك لا تنسى أبداً أول مرة تمارس فيها الجنس
    On n'oublie jamais son premier. Open Subtitles ولكن لا تقلق، لا تنسى أبداً زبونك الأول
    On n'oublie jamais son premier. Open Subtitles ولكن لا تقلق، لا تنسى أبداً زبونك الأول
    - N'oublie jamais : Je suis l'homme le plus rapide du monde. Open Subtitles :لا تنسى أبداً أنا أسرع رجل حي
    Je suis comme ça. Ou j'oublie tout de suite ou je n'oublie jamais. Open Subtitles هكذا أنا, إما أن أنسى مباشرةً أو لا أنسى أبداً
    Tu as raison sur un point. Je n'oublie jamais rien. Open Subtitles أنتِ محقة حول شيء واحد أنا لا أنسى أبداً
    Jeu de jambes magnifique. Crochet droit terrible. J'oublie jamais un boxeur. Open Subtitles حركات قدمين متقنة، قبضة يمنى قوية للغاية، لا أنسى أبداً ملاكماً بارعاً.
    N'oublie jamais ce moment magique où nos deux mondes se sont rencontrés. Open Subtitles لا تنسي أبداً تلك اللحظة السحرية, الذي تقابل فيها عالمنا
    Mise sur toi-même, chérie. Ne l'oublie jamais. Mise sur toi-même. Open Subtitles غامري يا عزيزتي لا تنسي أبداً أن تغامري
    N'oublie jamais que la peur est le signe avant-coureur de la bravoure. Open Subtitles ألا ننسى أبدا أن الخوف ما هو إلا مقدمة لبسالة. "
    Il n'oublie jamais. Open Subtitles إنه لا ينسى أبداً
    Puis, il y a les odeurs qu'on n'oublie jamais. Open Subtitles هناك الروائح التى لا تنسى أبدا
    Il a tenu bon. C'est un gars bien. Ne l'oublie jamais. Open Subtitles تمالك نفسه إنه رجُل صالح إيّاك أن تنسى هذا
    Moi, je n'oublie jamais, et les hommes que j'ai payés pour les trouver non plus. Open Subtitles أنا لا أنسى أبدا و كذلك الناس الذين أدفع لهم
    Néanmoins, je n'oublie jamais comment travailler. Open Subtitles رغم ذلك، أنا أبداً لا أَنْسي الطريق للعَمَل.
    Les ennemis de Don doivent toujours se rappeler que Don n'oublie jamais. Open Subtitles أعداء (دون) يجب دائماً أن يتذكروا أن (دون) لا يُنسى أبداً
    "L'eau n'oublie jamais." Open Subtitles "المياه لا تنسى أبدًا"
    Alison, n'oublie jamais la clé du coeur d'un homme cultivé. Open Subtitles اليسون لا تنسى ابداً ثقافة الرجال للوصول الى قلوبهم
    Ne l'oublie jamais. Je t'aime plus que tout au monde. Open Subtitles حسنٌ، لا تنسي ذلك أبداً أنتِ أفضل شيء لدي
    Dis-lui que tu l'aimes. N'oublie jamais ce qu'elle doit traverser. Open Subtitles قل لها أنّك تحبّها، ولا تنسَ ما عساها تكابده حتمًا.
    Elle était de ceux qu'on oublie jamais. Open Subtitles كانت مجرد واحدة من تلك الناس أنك لن تنسى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more