Non mais n'oublie pas qu'elle n'a pu voir qu'un léger aperçu de cet homme. | Open Subtitles | لا، لكن تذكر أنها حصلت على لمحة جانبية سطحية لوجه الرجل |
Appelle le téléphone public tous les mardis et jeudis. N'oublie pas. | Open Subtitles | تذكر المكالمة الهاتفية كل ثلاثاء وخميس ، لا تنسى |
- Mon oncle est associé. Ne l'oublie pas. - Oui, mais tout de même. | Open Subtitles | ـ شريك عمي، لا تنسى ـ الأمر يسير بخير رغم ذلك |
Quand tu traverseras le pont, n'oublie pas de retenir ta respiration. | Open Subtitles | أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك |
N'oublie pas qu'on est populaires maintenant, alors c'est très important de prétendre que ça t'intéresse. | Open Subtitles | لا تنسي أننا شعبيتان الآن، لذا من المهم جدًا التظاهر بأنكِ مهتمة |
N'oublie pas que le sexe, c'est aussi naturel que de respirer. | Open Subtitles | والآن, تذكر فقط أن الجنس طبيعي كما هو التنفس |
D'accord, son spectacle de ballet a lieu dimanche. N'oublie pas. | Open Subtitles | تذكر ان حفلها للباليه سيكون يوم الاحد لاتنسى |
N'oublie pas de les appeler "Monsieur" et "Madame", OK ? | Open Subtitles | فقط تذكر أن تدعوهم بـ"سيدي و "سيدتي" مفهوم؟ |
Papa, n'oublie pas. Tu amènes les garçons à l'école. | Open Subtitles | أبي، تذكر أنت ستأخذ الأولاد إلى المدرسة هذا الصباح |
Et n'oublie pas que les téléphones sont interdits pendant l'émission. | Open Subtitles | تذكر لا تستخدموا الهاتف عند مشاهدة صراع العروش الليلة |
N'oublie pas le côté de ton père que tu aimais autrefois. | Open Subtitles | لا تنسى الجانب الذي أحببته من والدك يوماً ما |
N'oublie pas les touffes de cheveux roux dans les coins. | Open Subtitles | لا تنسى خصل الشعر الحمراء التي في الزوايا |
N'oublie pas qui tu remplaces pendant mon absence. | Open Subtitles | تذكري فقط أي شخص ستحلين محله في فترة غيابي. |
Obéis-lui, mais n'oublie pas Cette petite voix qui veut te guider | Open Subtitles | ضعي في الاعتبار كلامه ولكن تذكري ربما تسمعين صوتًا بداخلك |
Et je suis douée pour les cadeaux. N'oublie pas ça. | Open Subtitles | وإنّي بارعة في تقديم الهدايا، لا تنسي ذلك. |
Mais n'oublie pas que tout cadeau que tu offres peut t'être jeté à la figure. | Open Subtitles | لكن تذكّر بأنّ أيّ هداية تعرضها قد تنتهي بأن تُرمى على رأسك |
Jay ! N'oublie pas de deposer Joe chez Mitch et Cam tout à l'heure. | Open Subtitles | جاي لا تنس ان تأخذ جو الى منزل ميتش و كام |
N'oublie pas qu'entre ici et le prochain point de mesure. | Open Subtitles | لا تنسَ أنّه ما بين هنا ونقطة الردار التالية |
N'oublie pas de te déconnecter, cette fois, tête en l'air. | Open Subtitles | لاتنسي ان تسجلي الخروج الان ايتها الفتاة السخيفة |
On n'oublie pas facilement le nom de celle qui t'a condamné à la prison. | Open Subtitles | لا يمكن نسيان بسهولة اسم المرأة التي حكمت علي بالسجن |
N'oublie pas que quelqu'un doit me recoudre. | Open Subtitles | تذكرى , لابد لشخص ما ان يقوم بخياطة جرحى |
Je pense que cela est important pour que l'on n'oublie pas les déclarations et les observations que nous avons faites quand nous étions en train de négocier officiellement. | UN | وأعتقد أن هذا أمر هام، حتى لا ننسى البيانات والتعليقات التي ندلي بها حينما نتفاوض في جو رسمي. |
Tu l'as toujours été. Ne l'oublie pas. | Open Subtitles | دائما ما كنتِ كذلك , لا اريدك ان تنسى ذلك |
Mais n'oublie pas, c'est eux qui ont besoin de toi. | Open Subtitles | لكنكِ لا تنسين, أنهم هم الذين بحاجة إليكِ |
Mais n'oublie pas mon cadeau d'anniversaire. | Open Subtitles | و لكن إيّاكِ أن تنسي هديّة عيد ميلادي |