"oud" - French Arabic dictionary

    "oud" - Translation from French to Arabic

    • مسعود
        
    • سعود
        
    Concernant MM. Muhannad Qutaysh, Haytham Qutaysh et Mas'oud Hamid. UN بشأن السيد محمد قطيش والسيد هيثم قطيش والسيد مسعود حامد.
    10 heures Entretiens avec le Ministre de l'agriculture, M. Ali Ben Ramadan, et le Ministre du patrimoine animal, M. Mas'oud Abu Sowa, ainsi qu'avec de hauts fonctionnaires UN ٠٠/١٠ : اجتماع مع السيد علي بن رمضان، وزير الزراعة، والسيد مسعود أبو صوه، وزير الثروة الحيوانية، وكبار مساعديهما
    6. M. Mas'oud Hamid, étudiant, membre de la minorité kurde de Syrie, a été placé en détention au secret à la prison de `Adra Prison, près de Damas. UN 6- والسيد مسعود حامد، وهو طالب، من الأقلية الكردية في سورية، وهو محتجز في سجن عدرا قرب دمشق وممنوع من الاتصال بالآخرين.
    7. Mostafa Sa'oud Al-Lababeedi UN 7 - مصطفى سعود اللبابيدي
    3. Anwar Sa'oud Abu Sela'a UN 3 - أنور سعود أبو سِلعه
    Naquoura So'oud Abou Hadleh UN ٢١ - سعود أبو هدلة
    11. Dans l'affaire de Mas'oud Hamid, la source ignorait les allégations selon lesquelles il avait publié des articles dans la revue non autorisée DEM, qui prônerait des idées racistes, et il aurait imprimé un calendrier pour provoquer des tensions raciales. UN 11- وبالنسبة للسيد مسعود حامد فإن المصدر ليس على علم بالتهم الموجهة إليه بأنه كتب مقالات في مجلة DEM المحظورة التي يدعى بأنها تنشر أفكاراً عنصرية وأنه نشر روزنامة مطبوعة من أجل إثارة توترات عنصرية.
    36. Aziz Jawdat Mas'oud UN 36 - عزيز جودت مسعود
    6. Mas'oud Rajab Sobh UN 6 - مسعود رجب صبح
    11. Sameer Mas'oud Al-Athamneh UN 11 - سمير مسعود العثامنة
    17. Mas'oud Abdallah Al-Athamneh UN 17 - مسعود عبد الله العثامنة
    c) Que la Haute Cour de sûreté de l'État a condamné Mas'oud Hamid à un emprisonnement de cinq ans pour avoir exercé pacifiquement son droit à la liberté d'expression et de réunion en Syrie en rapport avec les revendications de la minorité kurde à laquelle il appartient. UN (ج) أن السيد مسعود حامد حكم عليه بالسجن خمس سنوات من قبل محكمة أمن الدولة العليا لأنه مارس حقه في التعبير والتجمع بشكل سلمي في سورية فيما يتصل بمطالب الأقلية الكردية التي ينتمي إليها.
    - À 0 h 5, les forces israéliennes d'occupation postées à Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Qatarani, endommageant la maison d'Almaza Mas'oud Fares (80 ans), qui a trouvé la mort ainsi que sa fille Elham (40 ans). UN - عند الساعة 05/00 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم سقطت في بلدات القطراني مما أدى إلى إصابة منزل المواطنة الماظة مسعود فارس (80 سنة) مما أدى إلى استشهادها مع ابنتها إلهام (40 سنة).
    b) M. Mas'oud Hamid a été arrêté pour avoir commis une infraction que la loi réprime, à savoir sa qualité de membre d'un parti kurde interdit appelé " Yakiti " , la diffusion d'une propagande incendiaire et la publication, sous un pseudonyme, d'articles dans une revue non autorisée appelée DEM. UN (ب) أما السيد مسعود حامد فقد ألقي القبض عليه لارتكابه جريمة يعاقب عليها القانون، وهي أنه عضو في الحزب الكردي المحظور المسمى " ياكيتى " ، ولنشره معلومات بقصد الإثارة الدعائية ولنشره مقالات باسم مستعار في مجلة غير مرخص بها تسمى DEM.
    La détention de MM. Muhannad Qutaysh, Haytham Qutaysh et Mas'oud Hamid est arbitraire, car elle est contraire aux articles 19 et 20 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 18 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد محمد قطيش والسيد هيثم قطيش والسيد مسعود حامد من الحرية هو احتجاز تعسفي وهو انتهاك للمادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 18 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو يقع في إطار الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    Affaire No 689 : Su'oud (Su'oud contre le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient) UN القضية رقم ٦٨٩: سعود )سعود ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا((

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more