Le Gouvernement ougandais affirme que cette allégation n'est pas fondée et n'est étayée par aucune preuve. | UN | وتؤكد حكومة أوغندا أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة، وأنه لا توجد أدلة تؤيدها. |
M. Charles Kwesiga, Directeur exécutif, Institut ougandais de la recherche industrielle | UN | السيد شارلز كويسيغا، المدير التنفيذي، معهد أوغندا للبحوث الصناعية |
Le Gouvernement ougandais a également mené des programmes de sensibilisation à l'excision féminine et autres pratiques coutumières néfastes. | UN | كما تداوم حكومة أوغندا على تنفيذ برامج توعية بشأن ختان اﻹناث وغيره من الممارسات العرفية السلبية. |
Selon la réglementation ougandaise, de tels permis ne devraient être délivrés qu'à des ougandais. | UN | رغم أنه لا يجوز ووفقا للأنظمة الأوغندية منح هذه التراخيص إلا لمواطنين أوغنديين. |
Elle a aussi noté que le Code pénal ougandais érigeait en infraction les relations homosexuelles privées entre adultes consentants. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن قانون العقوبات الأوغندي يجرم العلاقات الجنسية المثلية غير العلنية بالتراضي بين البالغين. |
Le Gouvernement ougandais a également mené des programmes de sensibilisation à l'excision féminine et autres pratiques coutumières néfastes. | UN | كما تداوم حكومة أوغندا على تنفيذ برامج توعية بشأن ختان اﻹناث وغيره من الممارسات العرفية السلبية. |
En outre, le chef de l’État s’est entretenu de la question avec son homologue ougandais. | UN | وعلاوة على ذلك، تحدث رئيس الدولة في هذا الشأن مع رئيس أوغندا. |
On peut citer les bombardements aériens annuels et les incursions transfrontalières sur le territoire ougandais. | UN | وهذه تشمل أعمال القصف الجوي السنوي والغارات عبر الحدود على إقليم أوغندا. |
Nous, les ougandais, reconnaissons le rôle crucial que l'ONU a joué dans la décolonisation de l'Afrique et des autres régions du monde. | UN | إننا ندرك في أوغندا أن اﻷمم المتحدة قد اضطلعت بدور محوري في إنهاء الاستعمار في أفريقيا وفي أنحاء أخرى من العالم. |
Atelier de sensibilisation au programme d’action national et à l’application de la Convention à l’intention des parlementaires ougandais (Ouganda) | UN | حلقة عمل لزيادة توعية أعضاء برلمان أوغندا بشأن برنامج العمل الوطني وعملية الاتفاقية في أوغندا |
Cette organisation a tué, mutilé et enlevé des dizaines de milliers d'enfants ougandais dans le nord de l'Ouganda. | UN | وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا. |
Grâce à ces dispositions, le Gouvernement ougandais a été en mesure de conclure la paix avec les différents groupes rebelles. | UN | وعملا بأحكام القانون المذكور، عملت حكومة أوغندا وتواصل العمل على إقامة السلام مع مختلف جماعات المتمردين. |
:: Le Gouvernement ougandais ne dispose d'aucune information indiquant que ses membres entretiendraient des contacts avec des groupuscules congolais. | UN | :: وليس لدى حكومة أوغندا أية معلومات بشأن وجود صلة بين أي من مسؤوليها والجماعات الكونغولية المنشقة. |
Dès que les déplacés commencent à rentrer chez eux spontanément, le Gouvernement ougandais est dans l'obligation de les aider dans ce processus. | UN | وعندما يعود الأشخاص المشردون إلى ديارهم من تلقاء أنفسهم تبدأ حكومة أوغندا في تنفيذ التزاماتها بمساعدتهم في هذه العملية. |
Nous remercions le Gouvernement ougandais d'accueillir cette importante manifestation. | UN | ونحن نشكر حكومة أوغندا على استضافة هذا الحدث الهام. |
Avec le plein appui du Gouvernement ougandais, l'Armée de résistance du Seigneur a également engagé son propre processus de consultation. | UN | وتابع يقول إن جيش الرب للمقاومة قد شرع في الاضطلاع بعملية تشاور، وذلك بدعم تام من الحكومة الأوغندية. |
Les autorités ougandaises ont dit que, selon le droit ougandais, ces fonds vont généralement s'adjoindre aux biens d'une entité publique. | UN | وقالت السلطات الأوغندية إن هذه الأموال تؤول في العادة، وفقا لأحكام القانون الأوغندي، إلى ملكية هيئة عمومية. |
Les allégations ont été communiquées au Gouvernement ougandais, qui a déclaré qu'il mènerait une enquête. | UN | وقد أُرسلت هذه الادعاءات إلى الحكومة الأوغندية التي قالت إنها ستجري تحقيقاً. |
La confiscation des biens d'une valeur équivalente au produit du crime n'est pas possible en vertu du droit ougandais. | UN | ولا يجيز القانون الأوغندي مصادرة ممتلكات بقيمة عوائد الجريمة. |
À ce jour, seuls 1 700 militaires ougandais ont été déployés. | UN | وحتى الآن، لم ينشر سوى 700 1 جندي أوغندي. |
Cinq d'entre eux étaient rwandais et un était ougandais. | UN | ومن هؤلاء الأطفال، كان خمسة منهم أوغنديين وواحد رواندي. |
Il a de nouveau demandé au Gouvernement soudanais de prêter son concours pour la recherche d'enfants ougandais probablement retenus par des groupes armés ougandais sur le territoire soudanais. | UN | وناشد حكومة السودان مجدداً أن تتعاون في سبيل البحث عن أُسَر الأطفال الأوغنديين الذي يُفترض أنهم محتجزون لدى جماعات مسلحة أوغندية في أراضي السودان. |
L'Ouganda multiplia ses pressions politiques sur le Rwanda pendant que des officiers ougandais faisaient d'autres recrutements au sein de la communauté rwandaise. | UN | وكثفت أوغندا ضغوطها السياسية على رواندا في حين قام ضباط أوغنديون بعمليات تجنيد أخر في المجتمع الرواندي. |
Un ancien soldat du M23 a confirmé, en une autre occasion, que les rebelles avaient recruté 28 civils ougandais à Kisoro. | UN | وفي إحدى المناسبات، أكد أحد الجنود السابقين في الحركة أن المتمردين جندوا 28 مدنيا أوغنديا في كيسورو. |
C'est dans le cadre de la Commission mixte permanente que les officiers ougandais communiquent avec leurs homologues rwandais et les rencontrent régulièrement. | UN | فضباط قوات الدفاع الشعبية لأوغندا يتصلون ويجتمعون دوريا بنظرائهم في رواندا في إطار اللجنة المشتركة الدائمة. |
Les ougandais prétendaient être intervenus pour prévenir un génocide. | UN | وكان الأوغنديون قد ادعوا بأنهم تدخلوا لمنع وقوع جريمة إبادة الأجناس. |
:: L'article 61 prévoit l'expulsion de tout immigrant clandestin ou de toute personne se trouvant illégalement sur le territoire ougandais. | UN | :: تنص المادة 61 على ترحيل المهاجرين والممنوعين أو الأشخاص الذين يكون وجودهم بأوغندا مخالفا للقانون. |
Il était porteur d'un message de Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi, à son homologue ougandais, le Président Yoweri Kaguta Museveni. | UN | وكان يحمل رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا. |
Nations Unies du côté ougandais de la frontière entre | UN | لبعثة مراقبة تابعة لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي |
Un exemple des relations ainsi développées a été la signature, en 2005, d'un accord entre la société Kinyara Sugar Works Ltd (KSWL) et Enterprise Uganda pour fournir pendant vingt-quatre mois un appui aux cultivateurs ougandais de canne à sucre. | UN | ومن أمثلة الروابط التجارية التي تمّ تطويرها توقيع اتفاق في عام 2005 بين شركة كينيارا لمنتجات السكر المحدودة ومؤسسة أوغندا للمشاريع، بهدف دعم مزارعي قصب السكر الأوغنديين على مدى 24 شهراً. |