"ouguiya" - French Arabic dictionary

    "ouguiya" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Pour ce faire, le pourcentage du budget national consacré à la santé en 2013 est de : 17 808 279 000 ouguiya. UN ولذلك رصدت الحكومة في الميزانية الوطنية اعتمادات لتمويل الخدمات الصحية بلغت في عام 2013 ما قدره 000 279 808 17 أوقيه.
    En 2013, l'agence Tadamoun a alloué une enveloppe financière de 2 837 720 000 ouguiya pour à la réalisation de ses activités. UN ففي عام 2013، خصصت وكالة تضامن مبلغا قدره 000 720 837 2 أوقيه لإنجاز أنشطتها.
    Monnaie nationale et unité de mesure : ouguiya UN العملة الوطنية ووحدة القياس: أوقيات
    Il existe un dispositif de < < forfait obstétrical > > au niveau des centres hospitaliers du niveau intermédiaire, qui consiste à assurer le suivi de la grossesse et les examens prénataux pour les femmes enceintes dans un paquet de service cohérent, moyennant une contribution financière forfaitaire de 5 000 ouguiya. UN وتغطي هذه المنحة تكاليف متابعة الحمل والفحوص الطبية قبل الولادة في إطار مجموعة من الخدمات المتكاملة، وتساهم في ذلك المرأة الحامل بمبلغ مقطوع قدره 000 5 أوقية.
    PIB/habitant (en unité monétaire locale, ouguiya) UN الناتج المحلي الإجمالي/للفرد الواحد (بالأوقية، وهي الوحدة النقدية المحلية)
    En 2013, l'Agence Tadamoun, qui s'occupe des réfugiés, a alloué une enveloppe de 2 837 720 000 ouguiya mauritaniennes pour aider à la réalisation de projets et de programmes relatifs à l'éducation, la formation professionnelle, la santé, l'eau, l'agriculture, l'élevage, la pêche, l'environnement, l'habitat social et les petits métiers qui ont profité aux femmes réfugiées. UN وفي عام 2013، خصصت وكالة " تضامن " التي تعنى باللاجئين مبلغ 000 720 837 2 أوقيه موريتانية لإنجاز مشاريع وبرامج لفائدة المرأة اللاجئة في مجالات التعليم والتدريب المهني، والصحة، وتوفير المياه، والزراعة، وتربية الماشية، وصيد الأسماك، والبيئة، والسكن الاجتماعي، والمهن الصغيرة.
    C'est ainsi qu'il a été procédé à une augmentation uniforme de huit (8) mille ouguiya sur les salaires des fonctionnaires et autres agents de l'État, civils et militaires (soit entre 20 % et 80 % des salaires moyens et faibles) ainsi qu'une augmentation de vingt (20 %) sur les pensions de retraite des civils et militaires, et ce, à partir de janvier 2005. UN 201 - ومن ثم، فقد اضطُلع بزيادة موحدة، تبلغ 000 8 أوقية، فيما يتعلق برواتب الموظفين وسائر العاملين بالدولة من المدنيين والعسكريين (بمستوى يتراوح بين 20 و 80 في المائة من الرواتب المتوسطة والمنخفضة)، إلى جانب زيادة مقدارها 20 في المائة للمعاشات التقاعدية المدنية والعسكرية، وذلك اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2005.
    L'article 12 de l'ordonnance portant protection pénale de l'enfant dispose que : < < le fait de porter atteinte ou de tenter de porter atteinte à l'organe génital d'un enfant de sexe féminin par infibulation, insensibilisation ou par tout autre moyen est puni de un à trois d'emprisonnement et d'une amende de 120 000 à 3 000 ouguiya lorsqu'il en a résulté un préjudice pour celui-ci > > . UN 10 - وتنص المادة 12 من الأمر المتعلق بحماية الطفل على " أن من يرتكب جريمة تشويه العضو التناسلي للطفلة أو يحاول القيام بذلك عن طريق التكميم (التبكيل) أو طمس الإحساس لديها أو بأي وسيلة أخرى يُعاقب بالسجن مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات وغرامة تتراوح قيمتها ما بين 000 120 و 000 300 أوقيه إذا نشأ ضرر عن ذلك الفعل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more