En 2010, le poids moyen de l'or évalué chaque mois était d'environ 1 783 onces. | UN | وفي عام 2010، بلغ متوسط وزن الذهب الذي يُقيّم شهريا، نحو 753 1 أوقية. |
La production de la mine étant d'environ 110 000 onces d'or par an, l'établissement d'une raffinerie d'or n'aurait pas été économiquement rentable. | UN | وقد جعل إنتاج المنجم السنوي الذي يناهز 000 110 أوقية تأسيس مصنع لتكرير الذهب أمرا غير مجد اقتصاديا. |
Deux steaks d'aloyau de cinq cents grammes cuits à la perfection. | Open Subtitles | اثنان وعشرون أوقية من اللحم والعظم المفروم تنضج بإتقان |
Quelqu'un avec une once de jugeote. La malaria ? | Open Subtitles | و أخيرا, شخص لديه أوقية من العقل اللعين. |
Cet appui s'élève à 440,6 millions d'UM pour 2002. | UN | وقد وصل هذا الدعم إلى 440.6 مليون أوقية في عام 2002. |
Non, j'ai de la vaseline, des capotes et beaucoup de sparadrap. | Open Subtitles | كلا .. أنا لدى فالسلين، أوقية ذكرية .. وأربطة |
Cette amende peut, en cas de récidive, atteindre 50 000 ouguiyas, voire 100 000 ouguiyas. | UN | ويجوز أن تُزاد الغرامة قيد النظر، في حالة تكرار الجرم، إلى 000 50 أوقية، بل وإلى 000 100 أوقية. |
Avec des doses de 30 g, on devrait être bons. | Open Subtitles | أتعرف إن وضعنا كل هذا في أوقية فسنكون بخير |
Non, je suis en fait assise sur une boîte de préservatifs. | Open Subtitles | كلا , في الحقيقة جلست على علبة أوقية ذكرية |
Au départ, il s'agissait d'une entreprise de lixiviation en tas qui produisait jusqu'à 50 000 onces d'or par an sous forme de concentré. | UN | وكان في مرحلته اﻷولى منشأة لاستخراج المعادن من أكوام اﻷكسيد، تنتج ما يصل إلى ٠٠٠ ٥٠ أوقية ذهب سنويا في شكل مركز. |
Je n'ai jamais compris comment on pouvait payer 14$ pour 2 onces d'éthanol parfumé. | Open Subtitles | لا أرى فكرة من دفع 14 دولار لـ 2 أوقية من الإيثانول بالنكهة |
Liqueur de malt artisanale préparée en petits lots de 40 onces. | Open Subtitles | دفعات صغيرة، مصنّعة لـ40 أوقية من الكحول المسال. |
Jacob, ce bâton de dynamite pèse exactement 1 00 grammes. | Open Subtitles | جيكوب, صباع الديناميت هذا يزن بالظبط أربعة أوقية. |
Et vous verrez que le pochon fait pile 28 grammes, vous pouvez pas m'arrêter. | Open Subtitles | وسوف تجد أن الحقيبة تزن بالضبط 1.9 أوقية لذلك لا يمكنك اعتقالي |
À peine 15 grammes. | Open Subtitles | لم تبلغ الكمية التي كانت معها حتى نصف أوقية. |
Dix mille roses. Pour produire une seule once d'huile essentielle. | Open Subtitles | عشرة آلاف وردة كى تنتج أوقية واحدة مِنْ الزيت الأساسى |
J´ai pesé I´or, livre pour livre, et les bijoux, once par once. | Open Subtitles | أزن الذهب خارجا ، رطلا لرطل المجوهرات ، أوقية بأوقية صح |
Le budget du SECF est de 707 506 600 UM en 2007. | UN | تبلغ ميزانية كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة 600 507 707 أوقية موريتانية في عام 2007. |
Et il manque des capotes dans le paquet. | Open Subtitles | وما زالت أوقية ذكرية مفقودة من تلك العلبة |
Plus de 300 millions d'ouguiyas ont été investis par le département de la femme au profit du développement des Activités Génératrice de Revenu (AGR). | UN | واستثمرت إدارة النهوض بالمرأة أكثر من 300 مليون أوقية لتوسيع نطاق الأنشطة المدرة للدخل. |
Je lui ai donné 100 g de liquide et encore une fois. | Open Subtitles | أعطى ل له أربعة أوقية من السوائل واضحا ثم أربعة أكثر. |
Vous avez quitté les préparatifs des 50 ans de votre femme... pour des préservatifs pour coucher avec l'une des serveuses. | Open Subtitles | تركت تحضيرات حفلة يوم ميلاد زوجتك الخميس لتذهب لشراء أوقية ذكريه لتمارس الجنس مع إحدى النادلات |
"Une perte de 30 ml de semence "équivaut à une perte de sang de 1,2 litre." | Open Subtitles | يقول أن فقدان أونصة واحدة من السائل المنوي يعادل 40 أوقية من الدم |
2 litres et demi par jours pour contrer les symptômes Monsieur. | Open Subtitles | وصلنا الى 80 أوقية يومياً لمواجهة الأعراض، يا سيدي. |
Certes, en matière de justice et de légalité, quelques mesures préventives valent mieux qu'une lourde intervention une fois que le mal est fait. | UN | 4 - وبطبيعة الحال، ففي أمور مثل العدالة وسيادة القانون، فإن أوقية من وقاية تساوي أكثر بكثير قنطارا من العلاج. |