"ouvert de l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • المفتوح باب العضوية التابع للجمعية
        
    Il a été dit que les objectifs proposés par le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable tenaient compte des priorités essentielles des petits États insulaires en développement. UN ورأى البعض أن الأهداف التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة قد نجحت في التعبير عن الأولويات الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (A/68/970 et Corr.1) UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة (A/68/970 و Corr.1)
    Le représentant permanent du Kenya auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, qui copréside le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable a rendu compte à la Commission des débats en cours. UN وقدم الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة إحاطة للجنة عن المناقشات الجارية.
    Nous réaffirmons notre appui au Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et notre volonté de collaborer afin de proposer un ensemble d'objectifs de développement durable à la fois ambitieux et concerté. UN ٥٥ - ونكرر تأكيد التزامنا بالفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة وبالعمل معا للتوصل إلى مقترح توافقي وطموح بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    Lettre datée du 19 juillet 2013, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2013 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسَين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Enfin, l'Australie cherchera à contribuer de façon constructive aux travaux du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وأخيرا فإن أستراليا ستسعى إلى المشاركة بشكل بنّاء في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    Il est aujourd'hui en mesure d'agir activement avec à la fois le Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 et le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, pour que les objectifs émergents soient universels et porteurs des principes de viabilité et d'équité. UN وأصبح بمقدوره الآن التواصل بنشاط مع كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 والفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة من أجل كفالة شيوع الأهداف الناشئة وإدماج الاستدامة والإنصاف فيها إدماجا كاملا.
    Les participants à la réunion se sont félicités que le rapport établi par le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs du développement durable (A/68/970) souligne le rôle crucial que les systèmes de justice pénale et les institutions les constituant pouvaient jouer dans la réalisation du développement durable. UN 21 - وأعرب المشاركون في الاجتماع عن تقديرهم لأن التقرير الذي أعده الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة (A/68/970) عكس الدور الحاسم الأهمية الذي يمكن أن يقوم به نظام العدالة الجنائية ومؤسساته الأساسية كركيزة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (résolutions 66/288 et 67/203 de l'Assemblée générale) UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة (قرارا الجمعية العامة 66/288 و 67/203)
    1. M. Mwinyi (République-Unie de Tanzanie) déclare que son pays est satisfait des progrès réalisés dans le cadre des préparatifs du programme de développement pour l'après-2015, y compris les travaux du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable. UN 1 - السيد موينيي (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن بلده راض عن الإنجازات التي تحققت في التحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    À cet égard, la CELAC constate que l'accès à la justice pour tous figure parmi les buts et objectifs proposés dans le rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (A/68/970). UN وذكرت، في هذا الصدد، أن الجماعة تقر بأهمية إدراج وصول الجميع إلى العدالة ضمن الأهداف والغايات المقترحة التي تضمنها تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة (A/68/970).
    En notre qualité de Coprésidents du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, et rappelant respectivement les paragraphes 249 et 6 des résolutions 66/288 et 67/203 de l'Assemblée, nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un rapport d'activité sur les travaux du Groupe de travail à ses quatre premières sessions. UN يشرِّفنا، بصفتنا الرئيسَين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة، وبالإشارة إلى الفقرة 249 من قرار الجمعية العامة 66/288 والفقرة 6 من قرارها 67/203، أن نحيل طيه تقريراً مرحلياً عن أعمال الفريق العامل في دوراته الأربع الأولى.
    :: L'UIP a activement participé aux sessions du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, tenues de septembre 2013 à février 2014. UN :: شارك الاتحاد البرلماني الدولي مشاركة نشطة في الجلسات التي عقدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بالأهداف الإنمائية للألفية في الفترة من أيلول/سبتمبر 2013 إلى شباط/فبراير 2014.
    89. L'ONUDC participe aussi activement au débat sur le programme de développement pour l'après-2015 et s'associe à l'ensemble du système des Nations Unies pour préparer une contribution à soumettre au Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable. UN ٨٩- كما يضطلع المكتب بدور نشط في المناقشة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وهو يشارك، جنباً إلى جنب مع أسرة الأمم المتحدة الكبيرة، في إعداد مدخلات تعرَض على النظر في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة.
    ONU-Habitat et le PNUE ont fourni un appui technique au Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, grâce notamment à leur rôle de chef de file d'un groupe de plus de quinze organismes des Nations Unies saisis de la question < < Villes et établissements durables > > . UN 24 - قدَّم موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة دعماً تقنياً للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة، ولا سيما من خلال قيادتهما المشتركة لمجموعة تضم ما يزيد على 15 وكالة تابعة للأمم المتحدة معنية بموضوع المدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Dans le présent document figure un résumé succinct des progrès réalisés sur ce sujet dans le cadre du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et du Comité de coordination des activités de statistique, ainsi que du Groupe de travail intergouvernemental et de l'interface science-politique mise en place par la Conférence des Parties à sa onzième session. UN وتتضمن هذه الوثيقة موجزاً مختصراً عن التقدم الذي أُحرز بشأن هذا الموضوع على مستوى الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة واللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية، وكذلك التقدم المحرز من قبل الفريق العامل الحكومي الدولي وهيئة التفاعل بين العلوم والسياسات التي أنشأها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    61. Le secrétariat a organisé une première réunion d'information le 2 juillet 2013 à Vienne, pour préparer la quarante-sixième session de la Commission, et une deuxième le 20 janvier 2014 à New York, sur la pertinence des travaux de la CNUDCI pour la huitième session du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable. UN ٦١- نظمت الأمانة جلسة إعلامية في إطار الاستعداد للدورة السادسة والأربعين للجنة الأونسيترال التي عُقدت في فيينا في 2 تموز/يوليه 2013، كما قدَّمت إحاطة عن أهميَّة أعمال الأونسيترال بالنسبة إلى الدورة الثامنة للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة في 20 كانون الثاني/يناير 2014 في نيويورك.
    Après un débat complexe mais fructueux sur la notion de développement durable et ses différentes dimensions, un ensemble complet d'objectifs et de cibles a été proposé par le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (voir A/68/970). UN وبعد إجراء مناقشة فعالة وإن كانت معقدة بشأن مفهوم التنمية المستدامة ومكوناته()، اقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة إطارا شاملا للأهداف والغايات (انظر A/68/970).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more