La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
La séance commencera avec un débat sur les méthodes de travail de la Commission, suivi de l'ouverture du débat général. | UN | وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة. |
Au cours de son allocution devant les États Membres à l'ouverture du débat général de cette session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général, Kofi Annan, a dit : | UN | وصرح الأمين العام في خطابه أمام البلدان الأعضاء لدى افتتاح المناقشة العامة للجمعية العامة أثناء هذه الدورة بأنه |
S'agissant du rôle de l'Assemblée générale, dans vos observations à l'ouverture du débat général, Monsieur le Président, vous avez déclaré que : | UN | أما فيما يتعلق بدور الجمعية العامة، فقد ذكرتم يا سيدي في ملاحظاتكم لدى افتتاح المناقشة العامة أن: |
Pour la sixième fois consécutive, j'ai le grand honneur de participer à l'ouverture du débat général. | UN | للمرة السادسة على التوالي يشرفني أن أشارك في افتتاح المناقشة العامة. |
Comme l'a déclaré le Ministre des affaires étrangères du Brésil, l'Ambassadeur Celso Amorim, lors de la neuvième séance, à l'ouverture du débat général : | UN | وكما ذكر السفير سلسو أموريم، وزير الخارجية البرازيلي، في الجلسة التاسعة عند افتتاح المناقشة العامة: |
Comme le ministre des affaires étrangères du Brésil, M. Calso Amorin, l'a déclaré à l'ouverture du débat général de la présente session de l'Assemblée générale : | UN | وكما قال وزير خارجية البرازيل السيد سيلسو أموريم، في افتتاح المناقشة العامة لهذه الدورة للجمعية العامة: |
Ses remarques ici, à l'ouverture du débat général, ont principalement porté sur les perspectives de la sécurité humaine et de l'intervention au prochain siècle. | UN | وركزت ملاحظاته هنا عند افتتاح المناقشة العامة على التوقعات بالنسبة لﻷمن اﻹنساني والتدخل في القرن المقبل. |
Dans sa déclaration d'ouverture du débat général à la première Commission, le Secrétaire général a fait état de la relation entre le désarmement et le développement. | UN | إن اﻷمين العام، في البيان الذي أدلى به لدى افتتاح المناقشة العامة في اللجنة اﻷولى، تكلم عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Je remercie le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement pour sa déclaration en ouverture du débat général. | UN | كما لا يفوتني أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته في بداية المناقشة العامة. |
Je remercie également le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement pour son intervention détaillée, à l'ouverture du débat général. | UN | كما أتقدم بالشكر لسعادة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الشامل في مستهل المناقشة العامة للجنة. |
ii) Le rapport annuel du Conseil de sécurité devrait rendre compte dans le détail des travaux du Conseil et en faire l'analyse; il devrait être distribué aux membres de l'Assemblée générale avant l'ouverture du débat général; | UN | ' ٢ ' ينبغي أن يعطي التقرير السنوي لمجلس اﻷمن بيانا موضوعيا وتحليليا لعمل المجلس وينبغي أن يكون متاحا للجمعية العامة قبل بدء مناقشتها العامة السنوية؛ |