"ouvre le" - Translation from French to Arabic

    • وافتتح
        
    • افتحها
        
    • افتحه
        
    • يفتتح
        
    • إفتحه
        
    • افتحي
        
    • افتحيها
        
    • إفتحها
        
    • إفتحيها
        
    • أفتح
        
    • العامة المبلغ
        
    • افتحيه
        
    • إفتحْ
        
    • المفتاح لفتح
        
    • قّف
        
    Le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. UN وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    Le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. UN وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    Le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. UN وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة النووية.
    Donne... ouvre le sac ! Open Subtitles .أعطني الحقيبة اللعينة، افتحها
    Moi non plus. ouvre le. Open Subtitles ولا أنا، افتحه فحسب
    Demain, par ailleurs, s'ouvre le sixième Comité de suivi annuel des Accords de Matignon et il est normal que vous réserviez la teneur de votre discours aux partenaires des Accords. UN وبالاضافة الى ذلك، يفتتح غدا الاجتماع السنوي السادس للجنة المعنية بمتابعة اتفاقات ماتينيون، ومن الطبيعي أن تكرس فحوى كلمتكم للشركاء في الاتفاقات.
    ouvre le à basse altitude, il nous ralentira avant l'impact au sol. Open Subtitles إفتحه على مستوى منخفض , وسيهبط بنا قبل أن نشعر
    Fais clignoter tes feux, ouvre le coffre et éteins le contact. Open Subtitles حسنا اضيئي الغمّاز مرتان افتحي الصندوق و اطفئي السيارة,
    Le Président prononce ouvre le débat thématique sur la question des autres armes de destruction massive. UN وافتتح رئيس اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Le Président termine ainsi le débat thématique sur la question de l'espace extra-atmosphérique et ouvre le débat thématique sur la question des armes classiques. UN واختتم الرئيس بذلك المناقشة المواضيعية المتعلقة بالفضاء الخارجي وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    Le Président ouvre le débat thématique sur la question du mécanisme de désarmement. UN وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح.
    Le Président ouvre le débat thématique sur la question du désarmement et de la sécurité régionale. UN وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليميين.
    Le Président ouvre le débat thématique sur les armes nucléaires. UN وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية بشان الأسلحة النووية.
    Le Président ouvre le débat sur le désarmement nucléaire. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن نزع السلاح النووي.
    ouvre le contenu et dis-moi ce que c'est. Open Subtitles حسناً، افتحها واخبرني بمحتواها
    Papa, regarde... regarde ça. ouvre le. Tu... Open Subtitles افتحه لقد سمعته
    < < Pour la première fois dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, une femme ouvre le débat général. UN " للمرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة، يفتتح المناقشة العامة صوت الأنثى.
    Vas-y. ouvre le. Open Subtitles قم بذلك,إفتحه.
    ouvre le premier tiroir. Au fond du tiroir, il y a un flacon plein de cachets. Open Subtitles افتحي الدرج هنالك في مؤخرة الدرج علبة ادوية
    ouvre le. Open Subtitles افتحيها
    Souviens-toi: ouvre le avant de le manger. Open Subtitles تذكر، إفتحها قبل أن تأكلها
    Ah, ouvre le juste. Open Subtitles إفتحيها فقط
    Ces indications ayant été données, j'ouvre le débat sur la proposition concrète touchant l'élargissement de la composition de la Conférence, que vient de faire l'ambassadeur Tarmidzi au cours de son intervention. UN وأود اﻵن، وقد قلت هذا، أن أفتح الباب لمناقشة اقتراح توسيع العضوية كما هو وارد في البيان الذي ألقاه للتو السفير ترميدزي.
    En conséquence, pour que la mission dispose des sommes nécessaires à son bon fonctionnement, le Comité recommande que l'Assemblée générale ouvre le crédit de 1 699 710 000 dollars demandé dans le projet de budget. UN 5 - ووفقا لذلك، وبغية ضمان توفر تمويل كاف لدعم عمل البعثة، توصي اللجنة بضرورة أن تعتمد الجمعية العامة المبلغ المقترح بالكامل وهو 000 710 699 1 دولار.
    Il voulait qu'on te le donne. Et il l'a même signé à l'intérieur. ouvre le! Open Subtitles هو اراد منا ان نعطيكي الكتاب و قد قام بالتوقيع في الداخل , افتحيه
    ouvre le coffre. Open Subtitles إفتحْ الخزينة هلم.
    Qu'est-ce qu'il se passera s'il est toujours dehors et que le métamorphe se tient la et qu'il ouvre le portail ? Open Subtitles ماذا إن كان مازال متواجد ؟ والمتحول يريد المفتاح لفتح الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more