| Comment as-tu transformé un joli morceau de turbot en un pâle turbot sans vie ? | Open Subtitles | كيف حوّلتي قطعة جميلة من سمك الترس الى قطعة شاحبة ومقززة ؟ |
| pâle et élégante dans sa robe noire, elle ne portait toujours qu'une simple rangée de perles. | Open Subtitles | شاحبة و هادئة فى ردائها الأسود ولا تتزيّن بأكثر من عقد من اللؤلؤ |
| L'oxygène et la perf n'aident pas. Il est pâle et diaphorétique. | Open Subtitles | الأكسجين والسائل لا تجدي نفعًا إنه شاحب و متعرق |
| Je fais pâle figure, comparé à l'éclat de Sa Majesté. | Open Subtitles | كنت شاحب اللون الى جانب وهج جلالة الملك. |
| Oh, pauvre petite chose. Vous semblez pâle. Vous avez trouvé quelque chose ? | Open Subtitles | أيها المسكين، تبدو شاحباً أهناك شيء مبهج؟ |
| Parathion pur : liquide jaune pâle présentant une odeur analogue à celle du phénol | UN | الباراثيون البحت: سائل أصفر باهت برائحة الفينول |
| Il est pâle et lumineux, comme n'importe quel ciel à cette heure de la journée. | Open Subtitles | انها شاحبة و مضيئة كأي سماءٍ في مثل هذا الوقت من اليوم |
| C'est pâle et froid. Pas de pouls distal. | Open Subtitles | ــ إنّها شاحبة و باردة ــ بدون نبض في الأطراف |
| C'était cette vieille femme pâle avec une longue robe noire. | Open Subtitles | شبح كانت امرأة عجوز شاحبة في فستان أسود طويل |
| Tu es vraiment pâle. Tu devrais mettre un peu plus de blush. | Open Subtitles | أنتِ شاحبة جداً,يجب عليكِ، وضع الكثير من الحُمرة. |
| Et Amy, tu m'as dit que tu étais malade, mais tu as l'air aussi pâle et fatiguée que d'habitude. | Open Subtitles | و آيمي، لقد أخبرتني بأنك مريضة، لكنك تبدين شاحبة و تعبة مثل العادة. |
| Je pense que c'est sa tension, il est si pâle | Open Subtitles | أعتقد أنها مشكلة ضغط الدم إنه شاحب بالفعل |
| Lorsque je suis sorti de la réunion, je vous jure, mon garde du corps m'a regardé et m'a demandé pourquoi j'étais si pâle. | UN | وحين أنهيت اجتماعي معه، أقسـم لك أن حارسي نظر إلي سألني لماذا أنا شاحب الوجه. |
| Émacié et pâle, yeux bleus froids. | Open Subtitles | نحيف جداً ، شاحب اللون ، عيون زرقاء باردة |
| Il est un peu pâle, mais un peu de bronzette et c'est réglé. | Open Subtitles | إنه شاحب قليلاً، لكن يمكن لقليل من أشعة الشمس شفاءه |
| Devrait-il être aussi pâle ? Chaud, aussi. | Open Subtitles | هل يفترض به أنْ يكون شاحباً و ساخن الجسد ؟ |
| Oh, pauvre petite chose. Vous semblez pâle. Vous avez trouvé quelque chose ? | Open Subtitles | أيها المسكين، تبدو شاحباً أهناك شيء مبهج؟ |
| Il l'a fait, car il ne supportait pas de voir ce pâle reflet de sa propre grandeur. | Open Subtitles | فعل ذلك لأنه لم يقوى على النظر إلى إنعكاس باهت عظمته |
| Est-ce que votre mari a parlé du "Roi pâle" ? | Open Subtitles | هل سمعتيه من قبل يذكر اسم "الملك الشاحب"؟ |
| Assis dans cette tombe, jour après jour, en se coltinant cette bouffe, en se coltinant ton cul pâle et blanc. | Open Subtitles | الجلوس في هذا القبر , كل يوم , متحملين الطعام تتحمله أنت و مؤخرتك البيضاء الشاحبة |
| Allez prendre l'air, vous êtes pâle. | Open Subtitles | أحصلي على بعض الهواء النقي، أنتِ شاحبه جداً. |
| Dans les premiers 10èmes de secondes, on prend à coeur la vision du point bleu pâle, et on apprend comment partager ce monde minuscule. | Open Subtitles | في العُشرِ الأول من الثانية أخذنا رؤية النقطة الزرقاء الباهتة للقلب و تعلمنا كيف نُتشارك بهذا العالم الصغير مع بعضنا. |
| Les jours ne semblent plus qu'un pâle reflet de nuits qui transforment la ville en un ciel étoilé. | Open Subtitles | فالنهار لا يبدو سوى انعكاسا باهتا بالنسبة لليل مما يظهر المدينة كأنها سماء منجمة |
| Je n'ai pas vu ce que c'était au début. pâle, blanc. | Open Subtitles | لم أعرف ما هي في البداية فقد كانت شاحبةً و بيضاء |
| et ne fait-elle que se réveiller pour paraitre ainsi aussi pâle et verdâtre devant ce qu'elle contemplait si volontiers? | Open Subtitles | وأصبح وجهك الآن شاحبا وخائفا واصبحت لا تستحي منه |
| À l'exception de tes habits, de tes cheveux, et Cristalline est plus pâle. | Open Subtitles | أقصد، عدا ملابسك وشعرك أنت، وبيري أكثر شحوباً |
| On est juste un point bleu pâle. Carl Sagan est mon héros. | Open Subtitles | ونحن فقط a حضيرة النقطة الزرقاء. |
| Rose pâle. Rose saumon. | Open Subtitles | وردي فاتح, وردي شاحب كسمك السلمون |
| 1 mètre 70, cheveux noirs, aussi pâle qu'un putain de cadavre. | Open Subtitles | خمسة أقدام و7 بوصات، شعرها أسود وشاحبة كجيفة لعينة |