"pâte de" - Translation from French to Arabic

    • عجينة
        
    • ولباب
        
    • لباب
        
    • وعجينة الورق ولب
        
    • لعجينة
        
    • مذاقها خليط من
        
    En Colombie, 1 556 laboratoires fabriquaient de la pâte de coca et de la cocaïne base, tandis que 240 fabriquaient de la cocaïne. UN وفي كولومبيا، بلغ عدد مختبرات صنع عجينة الكوكا وقاعدة الكوكا 556 1 مختبراً، إلى جانب 240 مختبرا لصنع الكوكايين.
    Au Pérou, 810 laboratoires démantelés fabriquaient de la pâte de coca et 11 d'entre eux de la cocaïne. UN وفي بيرو، كانت 810 مختبرات من بين المختبرات المفككة تنتج عجينة الكوكا و11 مختبراً منها يصنع الكوكايين.
    Dois-je manger la seiche et les asperges, ou la pâte de vanille ? Open Subtitles أعليّ تناول الحبار والهليون، أم عجينة الفانيلا؟
    Par contre, il est plus difficile de remplacer les produits dérivés du bois, comme les panneaux de particules, les panneaux de fibres, les panneaux reconstitués et la pâte de bois. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يشكل الاحلال مشكلة إلى حد أبعد للمواد المركبة الخشبية مثل اﻷلواح الحبيبية، واﻷلواح الليفية، واﻷلواح المعاد تكوينها، ولباب الخشب.
    La part de la pâte de bois et des sciages dans le commerce mondial des produits forestiers a également diminué régulièrement depuis le début des années 60, tombant respectivement de 19,4 % à 11,3 % et de 27,2 % à 21,4 %. UN ومنذ بداية الستينات أخذت تتراجع باطراد أيضا حصة لباب الخشب والخشب المنشور من التجارة العالمية في المنتجات الحرجية فانخفضت من ١٩,٤ إلى ١١,٣ في المائة ومن ٢٧,٢ إلى ٢١,٤ في المائة على التوالي.
    Les principaux secteurs visés par des procédures antidumping sont les suivants : métaux et ouvrages en métal, produits chimiques, machines et matériel électrique, plastique et produits en plastique, textiles et vêtements, pâte de bois ou autres matières fibreuses cellulosiques, préparations alimentaires et boissons, ouvrages en pierre et en plâtre, autres produits manufacturés, chaussures et chapeaux. UN والقطاعات التي كانت أهدافا رئيسية ﻹجراءات مكافحة اﻹغراق هي: المعادن والمنتجات المعدنية، والمنتجات الكيميائية، واﻵلات والمعدات الكهربائية، والبلاستيك ومنتجاته، والمنسوجات والملابس، وعجينة الورق ولب المواد السليولوزية الليفية اﻷخرى، والمواد الغذائية المجهزة والمشروبات، والمنتجات الحجرية والجصية، ومنتجات مصنوعة أخرى، واﻷحذية وأغطية الرأس.
    ce n'est pas comme si tu étais un pot de pâte de haricot. Open Subtitles انه ليس كأنك .قدر عجينة الفاصوليا أو أي شيء
    Pour l'année en cours, près de 7 080 kilogrammes de cocaïne, 306 kilogrammes de pâte de cocaïne et 216 kilogrammes de marijuana ont été saisis. UN وفــي العام الماضي صادرنا حوالي ٠٧٩ ٧ كيلوغراما من الكوكايين و ٣٠٦ كيلوغرامات من عجينة الكوكا، و ٢١٦ كيلوغراما من الماريوانا.
    La pâte de coca et le “crack” doivent leur popularité en certains points d’Amérique du Sud au fait qu’on peut se les procurer facilement et qu’ils sont bon marché. UN وقد ساهمت سهولة الحصول على هذه المخدرات ورخص أسعارها في شيوع عجينة الكوكا و " الكراك " في بعض بقاع أمريكا الجنوبية .
    Nous avons donné le coup de grâce à 80 % du marché de la cocaïne, ce que reflètent déjà le fait que la pâte de coca ne rapporte plus que le dixième de ce qu'elle rapportait, et une forte augmentation des prix à la consommation. UN وقضينا على ٨٠ في المائة من سوق الكوكايين. وأسعار عجينة الكوكا اﻵن عُشر ما كانت عليه من قبل، بينما ارتفعت أسعار الاستهلاك ارتفاعا كبيرا.
    Outre le problème chronique que constituait l'abus de pâte de coca mélangée avec du cannabis ou du tabac, l'abus de crack avait été signalé dans plusieurs pays de la région. UN وإضافة إلى استمرار مشكلة إساءة استعمال عجينة الكوكا الممزوجة بالقنب أو التبغ، أبلغ عن اساءة استعمال الكراك في عدة بلدان في المنطقة.
    Les Etats-Unis sont également le principal producteur (plus de la moitié de la production mondiale totale) de surimi, qui est une pâte de poisson commercialisée sous différentes formes. UN والولايات المتحدة هي أيضاً البلد المنتج الرئيسي للسوريمي، وهو عجينة سمكية تشكل في هيئة منتجات سمكية وغير سمكية، وهي تورﱢد أكثر من نصف المجموع العالمي.
    L'impact de la production de drogues sur l'environnement, notamment à travers le déversement, dans les fleuves ou sur terre, de précurseurs utilisés pour produire de la pâte de coca et de la cocaïne, a également été évoqué. UN وأُشيرَ أيضا إلى الآثار البيئية لإنتاج المخدِّرات، من قبيل التخلص من السلائف المستخدمة في إنتاج عجينة الكوكا والكوكايين بإلقائها في الأنهار وسكبها على الأرض.
    Autres types de cocaïne, par exemple pâte de coca, pâte de cocaïne, cocaïne base, basuco, paco et merla UN " الكراك " الأنواع الأخرى من الكوكايين مثل عجينة الكوكا وعجينة الكوكايين وقاعدة الكوكايين والباسوكو والباكو والميرْلا
    28. En Amérique du Nord, les États-Unis d'Amérique ont signalé avoir découvert trois laboratoires de cocaïne et le Canada a démantelé un site de fabrication de pâte de coca. UN 28- وفي أمريكا الشمالية، أبلغت الولايات المتحدة عن كشف 3 مختبرات للكوكايين، وأزالت كندا موقعا واحدا لصنع عجينة الكوكا.
    Dans une affaire, une association professionnelle était responsable de la coordination des activités des agriculteurs, des minotiers et des fabricants de pâte de farine de maïs et coiffait un programme en vertu duquel les tortillas étaient vendues sous une même et unique marque. UN وفي واحدة من هذه القضايا، تولت رابطة تجارية تنسيق أنشطة المزارعين وأصحاب المطاحن وصانعي عجينة الذرة الخاصة بالترتيّة وقادت برنامجاً جرى في إطاره بيع الترتيّة تحت نفس العلامة التجارية.
    Il ressort donc des données que les femmes chiliennes consomment beaucoup moins de drogues que les hommes. Toutefois, leur consommation progresse lentement d'année en année, sauf pour ce qui est de la pâte de coca. UN ويتضح من البيانات أن نسبة تعاطي النساء للمخدرات تتزايد تدريجياً وتصاعدياً من عام إلى عام، باستثناء حالة إدمان عجينة الكوكايين.
    Les prix réels des autres produits industriels, y compris les panneaux dérivés du bois, la pâte de bois, le papier et le carton ont connu une augmentation constante dans les années 80. UN واستمر خلال سنوات الثمانينات كلها ارتفاع اﻷسعار الحقيقية للمنتجات الخشبية الصناعية اﻷخرى بما فيها اﻷلواح الخشبية ولباب الخشب والورق والورق المقوى.
    Les munitions d'arme de qualité utilisent de la pâte de remplissage, pas du journal. Open Subtitles الان, الذخيرة الحربية يستعمل فيها لباب الورق و ليس الجرائد
    Les principaux secteurs visés par des procédures antidumping sont les suivants : métaux et ouvrages en métal, produits chimiques, machines et matériel électrique, plastique et produits en plastique, textiles et vêtements, pâte de bois ou autres matières fibreuses cellulosiques, préparations alimentaires et boissons, ouvrages en pierre et en plâtre, autres produits manufacturés, chaussures, chapeaux, autres coiffures. UN ٣٦ - والقطاعات التي كانت أهدافا رئيسية ﻹجراءات مكافحة اﻹغراق هي: المعادن والمنتجات المعدنية، والمنتجات الكيميائية، واﻵلات والمعدات الكهربائية، والبلاستيك ومنتجاته، والمنسوجات والملابس، وعجينة الورق ولب المواد السليولوزية الليفية اﻷخرى، والمواد الغذائية المجهزة والمشروبات، والمنتجات الحجرية والجصية، ومنتجات مصنوعة أخرى، واﻷحذية وأغطية الرأس.
    Au Pérou, les prix variaient de 1,8 à 7 dollars le kilogramme de feuilles de coca, de 275 à 400 dollars pour la pâte de coca et de 700 à 1 000 dollars pour la cocaïne base. UN وتراوحت الأسعار التي أبلغت عنها بيرو بين 1.8 دولارا و7 دولارات للكيلوغرام من ورقة الكوكا، وبين 275 دولارا و400 دولار لعجينة الكوكا، وبين 700 دولار و000 1 دولار لقاعدة الكوكايين.
    Voici notre cupcake à la pâte de bière et lard d'érable aux vacances de printemps. Open Subtitles تلك مذاقها خليط من البيرة واللحم المقدد لكب كيك عطلة الربيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more