"pénal et le code" - Translation from French to Arabic

    • العقوبات وقانون
        
    • الجنائي وقانون
        
    • العقوبات والقانون
        
    • الجنائية ومدونة
        
    • العقوبات وفي قانون
        
    • الجنائي والقانون
        
    • للعقوبات وقانون
        
    Le Code pénal et le Code de procédure pénale comportent des dispositions s'appliquant à la coopération internationale. UN ويتضمّن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية أيضا أحكاما تنطبق على التعاون الدولي.
    :: Le Code pénal et le Code de procédure pénale de 2006 ont été revus; UN استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لعام 2006؛
    L'esclavage et le travail forcé sont interdits par le Code pénal et le Code du travail. UN وأكدت أن الرق والسخرة محظوران بموجب قانون العقوبات وقانون العمل.
    Les règles générales du droit pénal figurent dans le Code pénal et le Code de procédure pénale (CPP). UN وترِد القواعد العامة للقانون الجنائي في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Le Code pénal et le Code de procédure pénale vont également être revus dans leur ensemble et modifiés au cours du programme de réforme. UN وسيُراجع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أيضاً مراجعة شاملة في إطار برنامج الإصلاح.
    le Code pénal et le Code de procédure pénale ; UN القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية؛
    Le Code pénal et le Code civil actuellement en vigueur contiennent de nombreuses dispositions qui sont incompatibles avec les principes de la Convention. UN وأن قانون العقوبات والقانون المدني الحاليين يتضمنان أحكاما كثيرة تتنافى مع مبادئ الاتفاقية.
    Le Code pénal et le Code de procédure criminelle ont été eux aussi modifiés et prévoient à présent des sanctions plus graves pour les délits sexuels. UN وتم تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بغية تشديد العقوبات على الجرائم الجنسية.
    Tous ces principes sont repris dans le Code pénal et le Code de procédure pénale, que la justice applique quotidiennement. UN وأورد هذا المبدأ أيضاً في قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجزائية اللذين تطبقهما المحاكم يومياً.
    13. Le Code pénal et le Code de procédure pénale ont été entièrement révisés. UN ٣١- وجرت إعادة النظر في قانون العقوبات وقانون الاجراءات الجنائية بالكامل.
    L'AFJCI ajoute que le Code pénal et le Code de procédure pénale n'ont pas été révisés. UN وأشارت الرابطة أيضاً إلى أن المراجعة لم تشمل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية.
    En Autriche, la lutte contre la corruption est régie par la Constitution et par des dispositions inscrites dans le Code pénal et le Code de procédure pénale. UN ويشمل الإطار القانوني لمكافحة الفساد في النمسا أحكامًا من الدستور ومن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    Le Code pénal et le Code de procédure pénale n'ont pratiquement pas été mis à jour depuis 1960, et ne sont pas disponibles en langue somalie. UN ولم يجر إلى حد كبير تحديث قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية منذ عام 1960، وهما غير متاحَين باللغة الصومالية.
    Le code pénal et le Code de procédure pénale sont en cours de révision; UN يجري تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية؛
    Assistance technique au Groupe de travail présidentiel Magloire en vue de moderniser le Code pénal et le Code de procédure pénale UN من خلال تقديم المساعدة التقنية لفريق ماغلوار العامل الرئاسي لتحديث القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Le Code civil, le Code pénal et le Code de procédure pénale sont en cours de remaniement. UN وتجري عملية تعديل للقانون المدني والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Le Code pénal et le Code de procédure pénale consacrent également des dispositions à la confiscation d'avoirs et à la déchéance. UN كما يتضمن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أحكاما تتصل بمصادرة الأموال والاستيلاء عليها.
    À ces fins, le Code pénal et le Code de procédure pénale de la République du Kazakhstan ont été soumis à un examen critique sous l'angle de l'égalité des hommes et des femmes. UN جرى لهذا الغرض إجراء تحليل جنساني للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    En revanche, pratiquement aucun progrès n'a été enregistré en Republika Srpska, où le Code pénal et le Code de procédure pénale d'avant la guerre sont toujours en vigueur. UN وبالمقارنة بذلك، لم يتم تحقيق أي تقديم تقريباً في جمهورية صريبسكا إذ ما زال يطبق فيها القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية اللذان كانا قائمين قبل الحرب.
    Conformément à la législation en vigueur, le droit à réparation est réglementé par le Code pénal et le Code de procédure pénale de la République. UN وفقاً للتشريع الساري، يُنظﱠم الحق في الانتصاف بموجب القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية للجمهورية.
    Le code pénal et le Code civil sont en cours de révision. UN ويجري حاليا تنقيح قانون العقوبات والقانون المدني.
    25. Dans la Fédération, le Code pénal et le Code de procédure pénale ont été promulgués. UN ٥٢ - وفي الاتحاد، تم إصدار مدونة القوانين الجنائية ومدونة اﻹجراءات الجنائية.
    Il lui recommande d'envisager d'introduire dans le Code pénal et le Code du travail le harcèlement sexuel sur le lieu de travail en tant qu'infraction distincte, afin de renforcer la protection des femmes contre la discrimination sur le lieu de travail. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إدراج التحرش الجنسي في مكان العمل كجريمة منفصلة، في قانون العقوبات وفي قانون العمل، من أجل تعزيز حماية المرأة من التمييز في مكان العمل.
    La Commission de réforme judiciaire a formulé des propositions en vue de réformer le code pénal et le Code judiciaire conformément à ces principes. UN وقد اقترحت لجنة الإصلاح القضائي إصلاحاً للقانون الجنائي والقانون القضائي. والاقتراحان مبنيان على المبادئ المذكورة.
    Certains textes fondamentaux restent de plus à adopter, en particulier le Code pénal et le Code de procédure pénale. UN غير أنه يلزم أيضا أن يتوافر تشريع أساسي إضافي، مثل قانون للعقوبات وقانون للاجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more