"péricarde" - French Arabic dictionary

    "péricarde" - Translation from French to Arabic

    • التأمور
        
    • التامور
        
    • التّأْمورُ
        
    Maintenant, je vais faire une petite incision dans le péricarde. Open Subtitles والآن سوف أقوم بعمل فتحة صغيرة في التأمور
    La cause de la mort est probablement l'œdème cérébral, mais j'ai besoin de drainer le sang du péricarde pour voir s'il y a des lacérations au cœur. Open Subtitles ،على الأرجح سبب الوفاة هو صدمة دماغية لكنني بحاجة لتصفية الدماء من كيس التأمور لكي اتفحص وجود تمزق قلبي
    Très bien, d'abord, nous ouvrirons le péricarde et ferons un bicaval cannulation. Open Subtitles حسناً, أولاً سنفتح التأمور سنقوم بإدخل القنية
    Il est sur le point de révéler le péricarde, le sac autour du cœur. Open Subtitles انه على وشك الكشف على التامور, الكيس حول القلب
    C'est un miracle qu'il soit là sans avoir perforé le péricarde. Open Subtitles معجزه أنه تمكن من الوصول الى هنا دون ثقب التامور
    Que la tumeur a gagné le péricarde. Open Subtitles أنها إشارة على ان الورم تسلل إلى التّأْمورُ
    Dr Yang, coupez ce péricarde de trois centimètres. Open Subtitles د.يانغ اقطعي هذا التأمور من فضلك 3 سنتيمتر
    Il y a un plomb près de son cœur, dans le péricarde. Open Subtitles هناك رصاصة على مقربة من قلبه، استقرّت في التأمور.
    Puisque la pathologie sur le péricarde ne reviendra pas jusqu'à après qu'ils l'auront enlevé. Open Subtitles لأن المرض على غلاف التأمور لن يعود إلا بعد نزعه
    C'est un fragment d'os qui est entré dans le péricarde. Open Subtitles انها جزء العظام التي اخترقت التأمور.
    Normalement, une fois le péricarde ouverte, tu peux voir le ventricule droit du coeur. Open Subtitles ,اذا,فى الوضع الطبيعى,عندما نقوم بفتح التأمور(الغشاء المحيط بالقلب)ّ .نتمكن من رؤية البطين الايمن للقلب
    Le péricarde n'est pas trop atteint. Open Subtitles التأمور ليس مثالياً
    Placez votre doigt sur le péricarde. Open Subtitles ضعي اصبعك عل التأمور
    Il faut drainer le péricarde et diminuer la pression, ou... ou son coeur va s'arrêter. Open Subtitles يجب أن نجفف التامور ونقلل الضغط، وإلا سيتوقف قلبه.
    Je vais réséquer les deux orifices de l'oreillette et en faire de nouveaux avec du péricarde bovin. Open Subtitles سأستأصل كلا الاذينين و ابني اخرى جديدة خارج التامور البقري
    Séparez le sternum, ouvrez le thymus, incisez le péricarde et cautérisez l'artère mammaire... Open Subtitles امم ، نقسم القص ثم نفتح الغدة الصعترية نشق التامور ..ثم ناخذ الشريان الصدري للأسفل بواسطة الكي
    Son péricarde se remplit d'air et de sang. Open Subtitles التامور لديها ممتلئ بالهواء والدم.
    Alors je vais réaliser ce qu'on appelle un décapage du péricarde. Open Subtitles لذلك سأجري عملية تدعى إستئصال التامور
    On dirait que le péricarde est prêt à exploser. Open Subtitles يبدو أن التامور على وشك الانفجار.
    La tumeur a gagné le péricarde. Open Subtitles الورم تسلل إلى التّأْمورُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more