| Sérieusement, si j'avais 2 points de QI en moins nous n'aurions jamais été dans ce pétrin. | Open Subtitles | عن جدّ، لو كان معامل ذكائي أقل درجتين، لما علقنا في هذه الفوضى. |
| Je pense qu'un de ces jours, ça nous aidera à sortir de ce pétrin. | Open Subtitles | أعتقد أنه في أحد الأيام سيساعدنا على الخروج من هذه الفوضى |
| Jai est dans le pétrin. Depuis le début... il a tout faux et je m'en doutais. | Open Subtitles | انه في ورطة ، لقد قال انه هناك لص واحد ويقوم بالسرقة بتوقيعه |
| Tu dois être dans un sale pétrin pour venir me voir. | Open Subtitles | لابد أنّكَ في ورطة كبيرة لتأتي إلى هنا لمَ تحتاج المال؟ |
| En fait, je n'ai pas la moindre idée du genre de pétrin dont je m'occupe. | Open Subtitles | في الحقيقة , لا تملك أدنى فكرة عن المشاكل التي أتعامل معها |
| Vous voyez peut-être dans quel pétrin vous vous êtes fourré. | Open Subtitles | فلعلك أدركت الآن المأزق الذي وضعت نفسك فيه |
| - Désolée. Tu te rends compte dans quel pétrin je suis ? | Open Subtitles | ألديكِ أيّ فكرةٍ عن الورطة التي أنا فيها الآن؟ |
| En fait, j'ai reçu l'appel d'une amie, elle est dans le pétrin. | Open Subtitles | أنا في الواقع كان مجرد مكالمة من صديق، انها في حالة من الفوضى. |
| Si seulement la balise de sortie que j'avais amenée marchait, on ne serait pas dans ce pétrin. | Open Subtitles | فقط لو اشتغلت منارة الخروج التي أحضرتها معي لهذا العالم ما كان سينتهي بنا المطاف في هذه الفوضى |
| Séduire Ryan m'a mise dans ce pétrin, et séduire Ryan va m'en sortir. | Open Subtitles | اغراء ريان هو ما وضعني في هذه الفوضى واغراء ريان هو ما سيخرجني منها |
| Ce n'est pas exactement ce qui vous a mise dans le pétrin ? | Open Subtitles | اليس ذلك هو ما ادخلك في هذه الفوضى في المقام الاول؟ |
| Votre alcoolisme nous a mis dans ce pétrin. | Open Subtitles | الشرب الخاص بك هو ما رطنا في هذه الفوضى. |
| Un homme ne part pas en virée, en agitant la carte de son père pour le sortir du pétrin. | Open Subtitles | الرجل لا يذهب في رحلة و يلوح ببطاقة والده ليخرج من ورطة |
| J'ai jamais abandonné un ami dans le pétrin ou un partenaire. | Open Subtitles | لم يسبق لي و أن تركت صديقاً في ورطة. |
| Tu étais en liberté surveillée. Tu devrais être dans la pétrin ma belle. | Open Subtitles | قلت لي كنت تحت المراقبة، 'إعادة في ورطة كبيرة، فتاة. |
| Tu n'as aucune idée du pétrin dans lequel il est. | Open Subtitles | هل حقا أي فكرة كم ورطة هو في، أليس كذلك؟ |
| Oui, j'ai grandi avec Manu, mais ensuite nous nous sommes mis dans un tel pétrin que mes parents m'ont envoyé auprès de ma grand mère, juste ici. | Open Subtitles | نعم ، لقد نشأت مع مانو لكن حينها ، تعرفين كنا نقع في الكثير من المشاكل فقام والداي بأرسالي هنا الي جدتي |
| - Personne ne met ses amis dans le pétrin, David. | Open Subtitles | الاصدقاء لا يورطون اصدقائهم في المشاكل يا دافيد |
| Avec ton père, on ne serait pas dans ce pétrin ! | Open Subtitles | ما كان لوالدك أن يودي بنا إلى هذا المأزق قط |
| Trouvez vous quelqu'un comme moi et sortez vous de ce pétrin. | Open Subtitles | .إذن أحضري لنفسكِ شخصًا مثلي وأخرجي من الورطة |
| Morgan est dans un plus grand pétrin qu'on ne le croyait. | Open Subtitles | مورغان في الكثير من المتاعب أكثر مما كنا نظن |
| Elle est dans le pétrin, il faut que je l'aide. | Open Subtitles | إنها في مشكلةِ فظيعةِ و يَجِبُ أَنْ أُساعدَها. |
| Mais, non, tu as rejoint la marine pour me contrarier, et ensuite tu t'es mis dans tout ce pétrin, je t'ai couvert. | Open Subtitles | لكن لا، انضممتَ للبحرية كي تغيظني وعندما تورطتَ في هذه المعمعة أنا من أنقذك |
| Une chose est sûre, vous ne seriez pas tant dans le pétrin si vous aviez quelqu'un qui gérait vos relations publiques. | Open Subtitles | ولكن عليّ أن أخبرك، ما كنتِ لتقعي في مآزق كهذه لو كان لديك من يتولّى العلاقات العامّة |
| Voir si je peux trouver un moyen de l'aider à sortir de ce pétrin. | Open Subtitles | لأري أن كان هناك طريقة لمساعدته في الخروج من هذه الفوضي |
| Je suis dans le pétrin. Je pense que j'ai besoin d'aide. | Open Subtitles | لقد أقحمت نفسى فى شىء ما قد أحتاج مساعدتك |
| Leur parler est ce qui nous a mis dans ce pétrin. Je me mêlerai de mes affaires. Et toi des tiennes. | Open Subtitles | التحدّث للشُرطة هُو ما أوقعنا في هذه الفوضى، لذا سأهتمّ أنا بشؤوني، وأنت اهتم بشؤونك. |
| Je suis dans le pétrin. | Open Subtitles | أنا في مأزقٍ كبير |
| Vous trouver un mec riche qui est dans le pétrin, vous proposez de le faire disparaître contre un supplément. | Open Subtitles | تجد الرجل الغني الذي هو في المربى و تقدم لتختفي له لقاء رسوم. |
| Tout ce que je sais, c'est que son mari s'est retrouvé sans un sale pétrin, qu'il devait de l'argent à des sales types, | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أن زوجها أوقع نفسه في مشكلة عويصة وكان مديناً بالمال للأشخاص الخاطئين. |