"palper" - French Arabic dictionary
"palper" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Laissez-moi un peu de temps. Et pour palper, il te faut du temps ? | Open Subtitles | أحتاج لمزيد من الوقت للعثور عليها امهلني بعض الايام سوف اجدها |
Soyez sympa, laissez-moi palper 10 millions de droits d'auteur. | Open Subtitles | أرجوك أتركني أجني 10 ملايين سنوياً بعيداً عن المخلفات والإتاوات |
J'ai besoin que tu t'allonges sur le côté, et je vais devoir palper ton ventre. | Open Subtitles | أريدكِ ان تنامي على جانبكِ وبعدها سأقوم بتدليك بطنك |
Aaron Williams et Rod Stewart. illusioniste à broyer de la chatte et palper du fric. | Open Subtitles | حسناً, ذلك أنا, أرون ويليامز و رود ستيوارت, نخرج سوياً كل ليلة لمدة 10 سنوات تقريبا |
Sinon, on pourra pas palper sur le prochain. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ذلك ، لن يقوموا ببناء المبنى التالي ولا يُمكننا الإختلاس من ذلك |
Laisse-moi aller palper, putain, tu veux ? | Open Subtitles | دعني أخرج هنا الآن دعني أتلقى الثمن يا رجل, حسناً ؟ هل ستدعني أتلقى ثمن الحشيش ؟ |
À propos de hiérarchie, je peux te faire virer pour avoir quitté ta classe et aller palper fifty-fifty avec ce môme. | Open Subtitles | وتود الحديث عن الهراءات المعتادة لنتحدث عن كم انني سريع بامكانيتي لطردك وتحويل صفك الى مكان لاناس غير معتمدين |
Tout roule, c'est du velours, on va palper et il trébuche sous l'eau. | Open Subtitles | اقصد تم ضبط كل شيء كان هناك حظ كان المال معنا وكل شيء كان على ما يرام |
On a tous les deux fait le marketing. On vient palper! | Open Subtitles | أنا أتسوّق كثيراً يا عزيزي وكذلك زوجي، لقد أتينا للعب |
Demain de cinq à sept, tu pourras te palper. | Open Subtitles | وغدا من الخامسة للسابعة ستساعد نفسك أخضر؟ |
Bien vu. J'ai voulu le persuader de palper. | Open Subtitles | في الحقيقه انا من حاول اقناعه ليأخذ بعض المال |
Se faire palper par une inconnue qui n'a pas envie de vous. | Open Subtitles | لا أريد أن يلمسني أناس لا يعرفونني ولا يريدون معاشرتي |
Crois-tu vraiment que me palper le sein - va tout régler ? | Open Subtitles | ـ أتعتقد أن مداعبتى جسديّاً ستحل المشكلة؟ |
les friqués et ceux qui veulent palper. Chef ! | Open Subtitles | الرجال الذين لديهم المال والذين يحاولون كسب البعض منهٌ |
Vous aimez le sortir pour le palper, alors il reste près de vous. | Open Subtitles | يحبّ إنفاقه ويشعر به لذا تبقيه بقربك، صحيح؟ |
Mettez-vous sur le dos. Je vais palper votre abdomen, d'accord? | Open Subtitles | إستلقي فقط على ظهرك حتى يتسنى لي لأرى ماتشعرين به حول معدتكِ، إتفقنا؟ |
Comment serais-tu après des années passées avec de la viande flétrie à palper? | Open Subtitles | ،وكيف سأحزن على سنوات قضيتها مع لحم ذابل يتلمس جسدي ؟ |
Je vais m'étirer et palper pour voir si je sens quelque chose. | Open Subtitles | سأحاول أن أصل هُناك لِنرى إن كُنت تستطيع الإحسَاس بأيّ شىء, حسناً ؟ |
Bref, vous allez palper. Alors ? | Open Subtitles | ملخص الكلام، بمقدوري توفير رجال يدفعون لكم المال، ما رأيكما؟ |
Le fait de le maintenir en vie dans les médias leur permet de continuer de palper des millions. | Open Subtitles | حيث لم يكن الأولوية القصوى إبقاؤه حياً في الصحف والإعلام بسبب ملايين الدولارات سنوياً لدوائر الهجرة |