"palper" - French Arabic dictionary

    "palper" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Laissez-moi un peu de temps. Et pour palper, il te faut du temps ? Open Subtitles أحتاج لمزيد من الوقت للعثور عليها امهلني بعض الايام سوف اجدها
    Soyez sympa, laissez-moi palper 10 millions de droits d'auteur. Open Subtitles أرجوك أتركني أجني 10 ملايين سنوياً بعيداً عن المخلفات والإتاوات
    J'ai besoin que tu t'allonges sur le côté, et je vais devoir palper ton ventre. Open Subtitles أريدكِ ان تنامي على جانبكِ وبعدها سأقوم بتدليك بطنك
    Aaron Williams et Rod Stewart. illusioniste à broyer de la chatte et palper du fric. Open Subtitles حسناً, ذلك أنا, أرون ويليامز و رود ستيوارت, نخرج سوياً كل ليلة لمدة 10 سنوات تقريبا
    Sinon, on pourra pas palper sur le prochain. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك ، لن يقوموا ببناء المبنى التالي ولا يُمكننا الإختلاس من ذلك
    Laisse-moi aller palper, putain, tu veux ? Open Subtitles دعني أخرج هنا الآن دعني أتلقى الثمن يا رجل, حسناً ؟ هل ستدعني أتلقى ثمن الحشيش ؟
    À propos de hiérarchie, je peux te faire virer pour avoir quitté ta classe et aller palper fifty-fifty avec ce môme. Open Subtitles وتود الحديث عن الهراءات المعتادة لنتحدث عن كم انني سريع بامكانيتي لطردك وتحويل صفك الى مكان لاناس غير معتمدين
    Tout roule, c'est du velours, on va palper et il trébuche sous l'eau. Open Subtitles اقصد تم ضبط كل شيء كان هناك حظ كان المال معنا وكل شيء كان على ما يرام
    On a tous les deux fait le marketing. On vient palper! Open Subtitles أنا أتسوّق كثيراً يا عزيزي وكذلك زوجي، لقد أتينا للعب
    Demain de cinq à sept, tu pourras te palper. Open Subtitles وغدا من الخامسة للسابعة ستساعد نفسك أخضر؟
    Bien vu. J'ai voulu le persuader de palper. Open Subtitles في الحقيقه انا من حاول اقناعه ليأخذ بعض المال
    Se faire palper par une inconnue qui n'a pas envie de vous. Open Subtitles لا أريد أن يلمسني أناس لا يعرفونني ولا يريدون معاشرتي
    Crois-tu vraiment que me palper le sein - va tout régler ? Open Subtitles ـ أتعتقد أن مداعبتى جسديّاً ستحل المشكلة؟
    les friqués et ceux qui veulent palper. Chef ! Open Subtitles الرجال الذين لديهم المال والذين يحاولون كسب البعض منهٌ
    Vous aimez le sortir pour le palper, alors il reste près de vous. Open Subtitles يحبّ إنفاقه ويشعر به لذا تبقيه بقربك، صحيح؟
    Mettez-vous sur le dos. Je vais palper votre abdomen, d'accord? Open Subtitles إستلقي فقط على ظهرك حتى يتسنى لي لأرى ماتشعرين به حول معدتكِ، إتفقنا؟
    Comment serais-tu après des années passées avec de la viande flétrie à palper? Open Subtitles ،وكيف سأحزن على سنوات قضيتها مع لحم ذابل يتلمس جسدي ؟
    Je vais m'étirer et palper pour voir si je sens quelque chose. Open Subtitles سأحاول أن أصل هُناك لِنرى إن كُنت تستطيع الإحسَاس بأيّ شىء, حسناً ؟
    Bref, vous allez palper. Alors ? Open Subtitles ملخص الكلام، بمقدوري توفير رجال يدفعون لكم المال، ما رأيكما؟
    Le fait de le maintenir en vie dans les médias leur permet de continuer de palper des millions. Open Subtitles حيث لم يكن الأولوية القصوى إبقاؤه حياً في الصحف والإعلام بسبب ملايين الدولارات سنوياً لدوائر الهجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more