"par fonctionnaire" - Translation from French to Arabic

    • لكل موظف
        
    • للموظف الواحد
        
    • كل موظف
        
    • لكل من موظفي
        
    • معدلاتها
        
    • عن الموظف الواحد
        
    • لموظف واحد في
        
    Toutefois, il convient de noter que l’utilisation du loyer annuel moyen par fonctionnaire comme moyen de comparaison peut prêter à confusion. UN غير أنه ينبغــي ملاحظــة أن استخدام متوسط تكلفــة اﻹيجار لكل موظف كوسيلــة للمقارنــة قد يكون أمــرا فعــالا.
    Le montant total versé au titre de cette indemnité a dépassé 25 millions de dollars et la moyenne annuelle de l'indemnité a été d'environ 19 000 dollars par fonctionnaire. UN وتجاوز إجمالي مدفوعات منحة التعليم مبلغ 25 مليون دولار؛ وبلغ متوسط الدفعة الواحدة ما يقارب 000 19 دولار لكل موظف.
    L'analyse préliminaire qu'ils ont effectuée a montré que les organismes des Nations Unies dépensaient chaque année, pour le traitement des états de paie, entre 200 et 250 dollars par fonctionnaire en moyenne. UN ويشير التحليل الأولي الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة إلى أن متوسط تكلفة كشوف المرتبات لكل موظف تتراوح في منظومة الأمم المتحدة حاليا ما بين 200 و 250 دولارا سنويا.
    Les dépenses à ce titre étaient auparavant à la charge de la Fondation. Ce montant a été calculé sur la base du coût standard par fonctionnaire. UN وكانت المؤسسة هي التي تتحمل في السابق هذا المبلغ، الذي يمثل المعدل المعياري لنفقات المعدات للموظف الواحد.
    :: Adoption d'une nouvelle politique de formation, prévoyant notamment cinq journées de formation par fonctionnaire et par an UN :: صدرت سياسة جديدة للتعلم، بما في ذلك تخصيص خمسة أيام لتدريب كل موظف في السنة.
    Dépenses relatives aux technologies de l'information et de la communication par fonctionnaire UN تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكل موظف من الموظفين
    Tableau 9 Accords de prestation de services : coût annuel par fonctionnaire du Secrétariat UN الاتفاقات المطروحة على مستوى الخدمة: التكلفة السنوية لكل موظف في الأمانة العامة
    Nombre moyen de jours de congé de maladie par fonctionnaire des Nations Unies UN متوسط عدد أيام الإجازات المرضية لكل موظف في مقر الأمم المتحدة
    Toutefois, on notera qu'il peut être trompeur de se fonder sur les frais moyens de location par fonctionnaire pour comparer les coûts. UN بيد أنه يجــدر بالملاحظة أن استخدام تكلفة إيجار متوسطــة لكل موظف كوسيلة للمقارنة يمكن أن تكون مضللة.
    L'Office a atteint l'objectif de 2,5 activités de formation par fonctionnaire au cours de l'exercice biennal. UN ٨٥٥ - أنجز المكتب بشكل كامل الهدف المحدد بـ 2.5 من الأنشطة التدريبية لكل موظف خلال فترة السنتين.
    ii) Accroissement du nombre moyen d'activités de formation et de perfectionnement par fonctionnaire UN ' 2` زيادة متوسط عدد برامج التدريب وغيرها من أنشطة تنمية قدرات الموظفين لكل موظف
    Un montant fixe par fonctionnaire a été établi aux fins de l'estimation des frais de location de locaux. UN وحدد معدل تكلفة إجمالي لكل موظف من أجل تقدير تكاليف الإيجار.
    ii) Augmentation du nombre moyen d'activités de formation et autres activités de perfectionnement (par fonctionnaire) UN ' 2` زيادة متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تنمية قدرات الموظفين لكل موظف
    ii) Augmentation du nombre moyen, par fonctionnaire, des activités de formation et autres formes de perfectionnement UN ' 2` حدوث زيادة في متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة التطوير الوظيفي لكل موظف
    Nombre moyen de journées d'apprentissage par fonctionnaire par an organisées ou financées par la Section de l'apprentissage et de la gestion des carrières UN متوسط عدد أيام التعلم لكل موظف سنويا التي ينظمها أو يمولها فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية
    ii) Augmentation du nombre moyen d'activités de formation et de perfectionnement par fonctionnaire UN ' 2` زيادة متوسط عدد برامج التدريب وغيرها من أنشطة تنمية قدرات الموظفين لكل موظف
    ii) Augmentation du nombre moyen d'activités de formation ou autres par fonctionnaire UN ' 2` زيادة متوسط عدد أنشطة التدريب وأنشطة التطوير الوظيفي الأخرى لكل موظف
    Selon les directives, le coût standard pour ces deux lignes budgétaires est de 200 dollars par fonctionnaire. UN وتبلغ التكلفة القياسية لهذين البندين من الميزانية، حسب المبادئ التوجيهية الحالية 200 دولار للموظف الواحد.
    Au niveau de la traduction, une proportion plus élevée du travail est effectuée en autorévision par les traducteurs confirmés et les réviseurs, ce qui a eu pour effet d'augmenter la production par fonctionnaire. UN وفي مجال الترجمة التحريرية، زادت نسبة العمل التي يضطلع بها على أساس المراجعة الذاتية المترجمون والمراجعون اﻷقدم، مما زاد من معدل الناتج للموظف الواحد.
    Toutefois, on notera qu'il peut être trompeur de se fonder sur les frais moyens de location par fonctionnaire pour comparer les coûts. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أنه مع اﻹقرار بصعوبة إيجاد مؤشرات اقتصــادية مناسبة، فإن استخدام متوسط تكلفة اﻹيجار للموظف الواحد كوسيلة للمقارنة يمــكن أن يكون مضللا.
    Cette méthode pourrait se fonder sur des paramètres précis tels que les dépenses de personnel ou une durée déterminée de formation par fonctionnaire. UN ويمكن أن يستند هذا النهج إلى معايير محددة مثل تكاليف الموظفين، أو مبلغ محدد لتدريب كل موظف.
    iv) Amélioration de la gestion des frais généraux d'administration par fonctionnaire des Nations Unies UN ' 4` تحسين إدارة التكلفة الإدارية العامة لكل من موظفي الأمم المتحدة
    S'agissant des dépenses de location de locaux à usage de bureaux, un coût de 15 900 dollars par fonctionnaire et par an a été appliqué à tous les postes proposés au Siège, compte tenu des prix du marché applicables aux baux commerciaux. UN 54 - وطبق المعدل السنوي للإيجار البالغ 900 15 دولار عن الموظف الواحد على جميع الوظائف المقترحة في المقر، استنادا إلى سعر السوق الحالي للحيز التجاري.
    L'immunisation complète revient aujourd'hui à quelque 200 dollars par fonctionnaire. UN وتبلغ تكلفة التطعيم الكامل لموظف واحد في الوقت الحالي نحو ٢٠٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more