Premier groupe de questions : désarmement nucléaire, document présenté par l'Irlande | UN | المجموعة اﻷولى: نزع السلاح النووي، مقدمة من أيرلندا |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom du Brésil, de l'Égypte, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de l'Afrique du Sud, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بوصفها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
NPT/CONF.2000/WP.4/Rev.1 Document de travail sur le renforcement du processus d'examen du Traité, présenté par l'Irlande | UN | NPT/CONF.2000/WP.4/Rev.1 ورقة عمل منقحة مقدمة من آيرلندا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Examen de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par l'Irlande | UN | استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من ايرلندا. |
Document de travail révisé présenté par l'Irlande | UN | ورقة عمل منقحة مقدمة من أيرلندا |
Incidences humanitaires des armes nucléaires : risques et conséquences connus : document de travail présenté par l'Irlande au nom du Brésil, de l'Égypte, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande et de l'Afrique du Sud, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | الآثار الإنسانية للأسلحة النووية: المخاطر والعواقب المعروفة: ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بوصفها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
Désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Irlande au nom de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
3. Examen de la demande présentée par l'Irlande | UN | 3 - النظر في الطلب المقدم من أيرلندا |
par l'Irlande en application des dispositions | UN | النظر في الطلب المقدم من أيرلندا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Document de travail présenté par l'Irlande | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا |
Document présenté par l'Irlande | UN | مقدمة من أيرلندا |
i) Document interne sur la responsabilité et la retenue en matière de transferts d'armes classiques, présenté par l'Irlande (A/CN.10/1995/WG.II/CRP.2); | UN | " )ط( ورقة غُفل بشأن المسؤولية والتحكم في مجال نقل اﻷسلحة التقليدية، مقدمة من أيرلندا (A/CN.10/1995/WG.II/CRP.2)؛ |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour (Afrique du Sud, Brésil, Égypte, Irlande, Mexique et Nouvelle-Zélande) | UN | ورقة عمل مقدمة من أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد (أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا) |
Rapport présenté par l'Irlande | UN | تقرير مقدم من أيرلندا |
Note présentée par l'Irlande et la République démocratique populaire lao* | UN | مقدم من آيرلندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية* |
Note présentée par l'Irlande et la République démocratique populaire lao* | UN | مقدم من آيرلندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية* |
27. Pour la question de l'incorporation des accords internationaux dans la législation irlandaise, on se reportera aux paragraphes 13 à 17 du deuxième rapport présenté par l'Irlande en application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 27- فيما يقلق مسألة دمج الاتفاقات الدولية في القانون الآيرلندي، الرجاء الرجوع إلى الفقرات 13-17 من التقرير الثاني المقدم من آيرلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. الجزء الثاني |
Examen de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par l'Irlande | UN | استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من ايرلندا. |
- code de conduite (suggestion polonaise), qui serait à élaborer; et idées similaires formulées par l'Irlande, la Nouvelle-Zélande et la Roumanie, tendant à inciter à plus de retenue et au sens des responsabilités dans les transferts d'armes classiques. | UN | وهناك أفكار شبيهة قدمتها إلى المحفل كل من ايرلندا ونيوزيلندا ورومانيا، وتتعلق بالتحديد الطوعي والمسؤولية في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية. |
Document de travail présenté par l'Irlande au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل قدمتها أيرلندا باسم الاتحاد الأوروبي |
À ce momentlà, le Ministre prendra les mesures voulues en vue de la ratification de la Convention internationale par l'Irlande. | UN | وبعد إصدار قانون المساواة في المركز، سيتخذ الوزير الخطوات اللازمة لتصديق آيرلندا على الاتفاقية الدولية. |
La Commission a aussi pris note des vues exprimées par l'Irlande dans la présentation de sa demande au sujet de ces notes verbales. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء المعرَب عنها في العرض الذي قدمته أيرلندا عن طلبها في سياق هاتين المذكرتين الشفويتين. |