"par le directeur exécutif du" - Translation from French to Arabic

    • ومن المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • أن المدير التنفيذي لصندوق
        
    • من المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • من المدير التنفيذي لصندوق
        
    • الذي يقوم به المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • ويقوم المدير التنفيذي لبرنامج
        
    Il a également été informé de la teneur de communications adressées au Président par ce même bureau, par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et par le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial (PAM). UN وأبلغ الفريق العامل أيضا بمحتوى الرسائل التي وردت الى الرئيس من المكتب نفسه، ومن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    3. Des allocutions de bienvenue seront prononcées par un ou plusieurs représentants du Gouvernement uruguayen et par le Directeur exécutif du PNUE ou, en son absence, par son représentant. UN 3- تُقدم بيانات ترحيبية من ممثل أو ممثلي حكومة أوروغواي، ومن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أو ممن يمثله، في حالة غيابه.
    Plusieurs délégations se sont félicitées du choix effectué par le Directeur exécutif du FNUAP de faire de l'obligation de rendre des comptes et des questions liées à la vérification des comptes les principales priorités pour 2011. UN 89 - وأعربت عدة وفود عن سرورها لأنها لاحظت أن المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان وضع المساءلة ومعالجة المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في صدارة أولوياته لعام 2011.
    par le Directeur exécutif du Programme Iraq UN اﻷمين العام من المدير التنفيذي لبرنامج العراق
    Le CAC a également été informé par le Directeur exécutif du FNUAP des travaux en cours ainsi que des tables rondes et des réunions techniques qui se tiennent dans le cadre des préparatifs. UN وتلقت اللجنة أيضا إفادة من المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن اﻷعمال الجارية وبشأن اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات الفنية الجاري عقدها كجزء من العملية.
    Les autres postes d'administrateur au secrétariat de la Plateforme sont pourvus par la voie d'un recrutement par le Directeur exécutif du PNUE, en consultation avec le chef du secrétariat de la Plateforme et les chefs de secrétariat de l'UNESCO, de la FAO et du PNUD, ou par la voie de détachements par les organismes de personnel spécialisé. Visibilité UN ويتم شغل الوظائف الفنية الأخرى في الأمانة عن طريق إجراء التعيين الذي يقوم به المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع الرؤساء التنفيذيين لمنظمة اليونسكو، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أو عن طريق إعارة موظفين مخصصين من المنظمات.
    Le personnel en poste à Genève est employé par le Directeur exécutif du PNUE tandis que le personnel en poste à Rome est employé par le Directeur général de la FAO. UN ويقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة باستخدام الموظفين المعينين في جنيف، ويقوم المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة باستخدام الموظفين المعينين في روما.
    Ils analyseront les rapports présentés par le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale sur l'exécution des projets et par le Directeur exécutif du PNUE sur les ressources financières et l'administration du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide, fourniront des avis et prendront des décisions à ce sujet. UN ويقوم المجتمعون باستعراض التقارير الواردة من لجنة التنفيذ التابعة للجنة الصندوق الاستئماني بشأن تنفيذ المشروعات، ومن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن موارد الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة المالية والإدارية وتقديم التوجيهات واتخاذ المقررات بشأنها.
    Ils analyseront les rapports présentés par le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale sur l'exécution des projets et par le Directeur exécutif du PNUE sur les ressources financières et l'administration du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide, fourniront des avis et prendront des décisions à ce sujet. UN ويقوم المجتمعون باستعراض التقارير الواردة من لجنة التنفيذ التابعة للجنة الصندوق الاستئماني بشأن تنفيذ المشروعات، ومن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن موارد الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة المالية والإدارية وتقديم التوجيهات واتخاذ المقررات بشأنها.
    Plusieurs délégations se sont félicitées du choix effectué par le Directeur exécutif du FNUAP de faire de l'obligation de rendre des comptes et des questions liées à la vérification des comptes les principales priorités pour 2011. UN 89 - وأعربت عدة وفود عن سرورها لأنها لاحظت أن المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان وضع المساءلة ومعالجة المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في صدارة أولوياته لعام 2011.
    Lettre datée du 31 mars 2014, adressée au Président du Comité des commissaires aux comptes par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2014 موجهة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات
    vii) Les rapports ou les informations communiqués par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et les secrétariats des trois conventions sur toute autre activité ou institution conjointe proposée suite à la présente décision; UN ' 7` تقارير أو معلومات واردة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي نشاط آخر أو مؤسسة مشتركة مقترحة أخرى ناتجة عن المقرر الحالي؛
    vii) les rapports ou les informations communiqués par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et les secrétariats des trois conventions sur toute autre activité ou institution conjointe proposée suite à la présente décision; UN ' 7` التقارير أو المعلومات المتلقاة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي أنشطة أخرى أو مؤسسة مشتركة مقترحة ناشئة من هذا المقرر؛
    e) Réunion d'information par le Directeur exécutif du FENU sur les résultats préliminaires 2011 du FENU et ses perspectives pour 2012-2013. UN (هـ) إحاطة من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية بشأن النتائج الأولية التي حققها صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في عام 2011 والآفاق المستقبلية للفترة 2012-2013.
    e) Réunion d'information par le Directeur exécutif du FENU sur les résultats préliminaires 2011 du FENU et ses perspectives pour 2012-2013. UN (هـ) إحاطة من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية بشأن النتائج الأولية التي حققها صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في عام 2011 والآفاق المستقبلية للفترة 2012-2013.
    Les autres postes d'administrateur au secrétariat sont pourvus par la voie d'un recrutement par le Directeur exécutif du PNUE, en collaboration avec les chefs de secrétariat de l'UNESCO, de la FAO et du PNUD, ou par la voie de détachements par les organismes de personnel spécialisé. UN ويتم شغل الوظائف الفنية الأخرى في الأمانة من خلال إجراء التعيين الذي يقوم به المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الرؤساء التنفيذيين لمنظمة اليونسكو ومنظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو عن طريق إعارة موظفين متفرغين من المنظمات.
    Le Secrétaire exécutif en poste à Genève sera nommé par le Directeur exécutif du PNUE tandis que le Secrétaire exécutif en poste à Rome sera nommé par le Directeur général de la FAO, en consultation avec la Conférence des Parties par l'intermédiaire de son Bureau. UN ويقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعيين الأمين التنفيذي القائم في جنيف ويقوم المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتعيين الأمين التنفيذي القائم في روما، بالتشاور مع مؤتمر الأطراف من خلال هيئة مكتبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more