Principaux aspects de l'assistance électorale fournie par le PNUD | UN | معالم المساعدة الانتخابية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
À la demande du pays, l'Équipe a évalué un plan d'action des Nations Unies présenté par le PNUD. | UN | ويقوم الفريق العالمي، بناء على طلب البلدان، بتقييم خطة عمل للأمم المتحدة مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il examine et évalue les rapports établis par des auditeurs externes à l'issue de ces audits ainsi que des audits des partenaires de réalisation liés à des activités financées par le PNUD. | UN | ويستعرض ويقيّم تقارير مراجعة الحسابات التي يعدها مراجعو حسابات الأطراف الثالثة عن تلك المراجعات وعن مراجعات حسابات الشركاء التنفيذيين المتعلقة بأنشطة ممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les projets financés par le PNUD ou par son intermédiaire ont représenté 361 millions de dollars sur le total pour 2001. | UN | واستأثرت المشاريع الممولة من البرنامج الإنمائي أو عن طريقه بـ 361 مليون دولار من مجموع عام 2001. |
15 heures- 18 heures Manifestation spéciale organisée par le PNUD | UN | المناسبة الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Comme vu précédemment, tous les projets financés par le PNUD sont des projets de pays. | UN | وكما ذكرنا من قبل تدخل جميع المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عداد المشاريع القطرية. |
Nombre de projets financés par le PNUD 15 18 | UN | :: عدد المشاريع المموَّلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 15 18 |
Source: Données fournies par le PNUD. | UN | المصدر: بيانات مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ce projet financé par le PNUD vise à renforcer, encourager et faire se développer l'interdépendance économique entre les deux communautés. | UN | ويسعى المشروع الممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تعزيز الترابط الاقتصادي بين الطائفتين وتوطيده وتنميته. |
Nombre de projets financés par le PNUD | UN | :: عدد المشاريع المموَّلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 29 15 |
Dans ce contexte, le Bureau de l'Envoyé spécial est essentiellement financé par le PNUD, avec l'aide d'autres partenaires. | UN | وفي هذا السياق، يتلقى مكتب المبعوث الخاص موارده من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أساسا بدعم من شركاء آخرين. |
Montant total de l'appui au système de coordonnateurs résidents fourni par le PNUD ou par son intermédiaire | UN | مجموع الدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين من البرنامج الإنمائي أو عبره |
Fonds alloués par le PNUD ou par son intermédiaire | UN | التمويل المقدم من البرنامج الإنمائي أو بواسطته |
Remboursement du coût des services fournis par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies | UN | سداد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
Article 2.03 Il est créé des comptes du PNUD où sont inscrites toutes les ressources administrées et utilisées par le PNUD. Normes IPSAS - généralités | UN | تكون هناك حسابات ثابتة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسجل فيها جميع الموارد التي يديرها البرنامج ويستخدمها. |
Hommes et femmes sont traités équitablement par le PNUD | UN | النساء والرجال يلقون معاملة متساوية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Opérations non administrées par le PNUD Opérations administrées par le PNUD | UN | العمليات غير التابعة للبرنامج الإنمائي ويتولى البرنامج الإنمائي إدارتها |
On trouvera ci-dessous le compte rendu des projets spécifiques lancés par le PNUD à l'appui de l'OUA : | UN | ويرد فيما يلي تقرير عن المشاريع المحددة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم منظمة الوحدة الأفريقية: |
Ce stage sera ouvert à 25 participants et l'Institut offrira 18 bourses d'études financées par le PNUD. | UN | وسيكون هناك ٢٥ مكان متاحا وسيمنح المعهد ١٨ زمالة بموارد مقدمه من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
C'est malheureusement le cas de nombreuses activités menées en aval par le PNUD. | UN | ومن المؤسف أن ذلك يحدث بصورة متواترة إلى حد ما في أنشطة المرحلة التنفيذية التي يقوم بها البرنامج الإنمائي. |
6.2.5 Exécution directe par le PNUD 11 | UN | 6-2-5 التنفيذ المباشر من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
L'Autriche soutenait pleinement l'action menée par le PNUD dans le domaine de la coopération au service du développement. | UN | وأوضح أيضا أن النمسا تؤيد تأييدا تاما العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون الإنمائي. |
Audit de projets exécutés directement par le PNUD | UN | مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذ مباشرة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
L'échange régulier des connaissances sera appuyé par la mise en place, conjointement par le PNUD et le FENU, d'une communauté de pratique sur la gouvernance locale et le développement local. | UN | وستُدعم عمليات تبادل المعرفة المنتظمة من خلال إنشاء منتدى للممارسين مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وذي صلة بالإدارة المحلية والتنمية المحلية. |
Nombreux ont été les membres du personnel des bureaux de pays à penser que l'approche suivie par le PNUD pour la programmation par pays n'était pas stratégique. | UN | وكان الكثيرون من موظفي المكاتب القطرية يعتقدون أن نهج البرمجة القطرية في البرنامج الإنمائي ليس استراتيجيا. |
Il a été indiqué que 90 % du matériel nécessaire pour la phase de démobilisation, qui est fourni par le PNUD, se trouve déjà dans l'entrepôt de la CNDDR; | UN | وأشير إلى أن نسبة 90 في المائة من معدات التسريح المقدمة من قبل البرنامج الإنمائي توجد في مخزن اللجنة الوطنية. |
Le tableau montre clairement que les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD ont diminué, toutes rubriques confondues. | UN | نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي ويوضح هذا الجدول الانخفاض الذي ألم بجميع عناصر هذه النفقات. |