W. Lettre datée du 14 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité 223 | UN | ثاء - رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن |
par le Président du Rwanda | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية رواندا |
Ce point a été clairement souligné dans le rapport soumis par le Président du Tribunal. | UN | وهذه النقطة وردت على النحو الواجب في التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة. |
Lettre datée du 20 décembre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil | UN | رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة مجلس الأمن |
Le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتقديم تقريرها ذي الصلة شفويا. |
Elle devrait aussi être distribuée aux États non membres du Conseil aussitôt après avoir été rendue publique par le Président du Conseil; | UN | كما ينبغي توزيع التقييمات التحليلية على الدول غير اﻷعضاء في المجلس فور صدورها عن رئيس المجلس؛ |
Lettre adressée au représentant de l'Iraq par le Président du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى ممثل العراق |
Lettres identiques adressées aux représentants du Cameroun et du Nigéria par le Président du Conseil de sécurité | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن إلى ممثلي الكاميرون ونيجيريا |
général par le Président du Comité des commissaires aux | UN | من رئيس مجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة |
générale par le Président du Comité des commissaires aux comptes | UN | الجمعية العامة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات |
par le Président du Libéria | UN | إلى اﻷمين العام من رئيس جمهورية ليبريا |
Lettre datée du 25 janvier 1995, adressée au Secrétaire général par le Président du Tadjikistan | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ كانـون الثانـي/ينايـر ١٩٩٥ موجــة الــى اﻷمين العام من رئيس جمهورية طاجيكستان |
Prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية، |
Lettre datée du 20 décembre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil | UN | رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة مجلس الأمن |
Le rapport du Comité consultatif a été présenté oralement par le Président du Comité. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية بعرض تقرير تلك اللجنة شفويا. |
Déclaration faite le 2 mars 1995 par le Président du Parlement, | UN | بيان صادر في ٢ آذار/مارس ١٩٩٥ عن رئيس البرلمان، |
Le Groupe se félicite également du concours précieux apporté par le Président du Comité des contributions et le Secrétariat. | UN | وتقدر المجموعة أيضا المساعدة الفائقة التي تلقتها اللجنة الخامسة من رئيس لجنة الاشتراكات والأمانة العامة. |
56. À sa 2e séance, le SBSTA a convenu d'examiner cette question en même temps que le point 12 de l'ordre du jour de la session du SBI dans le cadre d'un forum conjoint coprésidé par son Président, M. Muyungi, et par le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow (Pologne). | UN | 56- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند بالاقتران مع البند 12 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين الفرعيتين يشترك في رئاسته رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية، السيد مويونغي، ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد توماس خروتسوف (بولندا). |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
Nous applaudissons aux efforts déployés par le Président du Processus de Kimberley en vue d'une plus grande coopération et collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes. | UN | ونشيد بالجهود التي قام بها رئيس عملية كمبرليكيمبرلي من أجل المزيد من التعاون والتضافر مع منظمة الجمارك العالمية. |
Les relations entre l'Association et l'Organisation des Nations Unies sont supervisées et coordonnées par le Président du Comité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | يتولى رئيس اللجنة المعنية بالأمم المتحدة الإشراف على علاقات الرابطة مع الأمم المتحدة وتنسيقها. |
Ouverture de la session par le Président du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | افتتاح الدورة من قبل رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Suite à ces décisions, des lettres ont été adressées en 1994 et 1995 par le Président du Comité aux ministres des affaires étrangères des États parties suivants : Cambodge, Panama, Inde, Venezuela, Madagascar et Pakistan les informant de la décision prise par le Comité et invitant les gouvernements intéressés à désigner un représentant pour participer à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وتنفيذا للمقررين المذكورين، وجه رئيس اللجنة، في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ رسائل الى وزراء خارجية الدول اﻷطراف التالية: كمبوديا وبنما والهند وفنزويلا ومدغشقر وباكستان يبلغهم فيها بما قررته اللجنة ويدعو الحكومات المعنية إلى تسمية ممثل للمشاركة في النظر في تقارير كل منها. |
de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences | UN | رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |