Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قطر |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan | UN | رسالة موجهة من ممثل باكستان إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liechtenstein | UN | رسالة موجهة من ممثل ليختنشتاين إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Tadjikistan | UN | رسالة موجهة من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Bélarus | UN | رسالة موجهة من ممثل بيلاروس إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Togo | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل توغو |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan | UN | رسالة موجهة من ممثل كازاخستان إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل مالي |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Bahreïn | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البحرين |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكويت |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Soudan | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السودان |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Zimbabwe | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل زمبابوي |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قطر |
b) " Les objectifs et l'état actuel de la mission GOSAT (IBUKI) " , par le représentant du Japon. | UN | (ب) " أهداف البعثات والوضع الراهن لساتل رصد غازات الاحتباس الحراري (IBUKI) " ، قدَّمه ممثل اليابان. |
En outre, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يعـرب وفـد بــلادي عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
c) " Réflexions sur les mesures de réduction des débris orbitaux " , par le représentant du Royaume-Uni. | UN | (ج) " تأملات حول تدابير تخفيف الحطام الفضائي " ، قدَّمه ممثِّل المملكة المتحدة. |
a) " La première lumière du télescope millimétrique (GTM) " , par le représentant du Mexique; | UN | (أ) " الضوء العلمي الأول للمقراب المليمتري الكبير " ، قدَّمه ممثّل المكسيك؛ |
Ma délégation souscrit aux déclarations prononcées par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. | UN | ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Conformément à l'article 90 de son Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur la modification soumise par le représentant du Zimbabwe. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل زمبابوي. |
Ouverture de la réunion par le représentant du Secrétaire général | UN | افتتاح الاجتماع من جانب ممثل الأمين العام للأمم المتحدة |
À ce sujet, il s'associe aux observations faites par le représentant du Luxembourg. | UN | وفي ذلك الصدد، يضم صوته إلى التعليقات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من مندوب لبنان |
Des déclarations ont également été faites par le représentant du Maroc, au nom du Groupe des États d'Afrique, et par le représentant du Nicaragua, au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | كما تكلَّم كلٌّ من ممثِّل المغرب بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، وممثِّل نيكاراغوا بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
a) " Indice de sécurité spatiale 2010 " , par le représentant du Canada; | UN | (أ) " مؤشر أمن الفضاء 2010 " ، قدّمه ممثل كندا؛ |
Il a été pris bonne note des observations faites par le représentant du Pakistan. | UN | ولقد أحطنا علما على النحو الواجب بالتعليقات التي قدمها ممثل باكستان. |
De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations. | UN | وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات. |
1. Ouverture de la session par le représentant du Secrétaire général. | UN | ١ - افتتاح الدورة من قبل ممثل اﻷمين العام. |