"par les parties et autres intéressés" - Translation from French to Arabic

    • من الأطراف وغيرها
        
    • من جانب الأطراف وغيرها من الجهات
        
    • من الأطراف وغير الأطراف
        
    • من الأطراف وجهات أخرى
        
    • استمرار اﻷطراف والمعنيين اﻵخرين
        
    • الأطراف والجهات الأخرى
        
    Se félicitant des observations communiquées par les Parties et autres intéressés au sujet des aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires, UN وإذ يرحب بالتعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها بشأن قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن،
    III. Analyse des options prenant en compte les observations formulées par les Parties et autres intéressés UN ثالثاً - تحليل الخيارات مع مراعاة التقارير والورقات المقدمة من الأطراف وغيرها
    5. Les commentaires soumis au Secrétariat par les Parties et autres intéressés conformément à la décision VIII/30 figurent dans le document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/9. UN 5 - ترد التعليقات المقدمة إلى الأمانة من الأطراف وغيرها وفقا للمقرر 8/30 في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/9.
    Les observations soumises par les Parties et autres intéressés avant la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN (ب) التعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات قبل الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛()
    Se félicitant également du soutien financier fourni à ce jour par les Parties et autres intéressés au Programme de partenariat, UN وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى تاريخه من الأطراف وغير الأطراف لبرنامج الشراكة،
    Gravement préoccupé par les violations continues par les Parties et autres intéressés de leurs obligations concernant le cessez-le-feu, UN وإذ يقلقه بالغ القلق استمرار اﻷطراف والمعنيين اﻵخرين في انتهاك التزاماتهم المتعلقة بوقف اطلاق النار،
    Les conclusions de la réunion seront publiées sous la cote UNEP/CHW.12/INF/52. Les observations qui seront formulées par la suite par les Parties et autres intéressés à propos du glossaire terminologique figurant dans ce document seront compilées dans le document UNEP/CHW.12/INF/55. UN وسوف ترد نتائج الاجتماع في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/52 وستجمع في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/55، التعليقات التي ترد بعد ذلك من الأطراف وغيرها على مسرد المصطلحات الواردة في تلك الوثيقة.
    Il devrait être fait expressément référence aux observations communiquées par les Parties et autres intéressés en application de la décision OEWG-II/4 à propos de la question énoncée à l'alinéa c) du paragraphe 1 de cette décision. UN ينبغي الإشارة بصفة محددة إلى التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها عملاً بمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 2/4 فيما يتعلق بالمسألة المنصوص عليها في الفقرة 1 (ج) من ذلك المقرر.
    Il devrait également être fait référence aux observations communiquées par les Parties et autres intéressés à propos des questions énoncées aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 de la décision OEWG II/4. UN كما ينبغي الإشارة إلى التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها فيما يتعلق بالمسائل المنصوص عليها في الفقرتين 1 (أ) و(ب) من مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 2/4.
    Il devrait être fait expressément référence aux observations communiquées par les Parties et autres intéressés en application de la décision OEWG-II/4 à propos des questions énoncées aux alinéas c) et d) du paragraphe 1 de cette décision. UN ينبغي الإشارة المحددة إلى التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها عملاً بمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 2/4 فيما يتصل بالمسائل المنصوص عليها في الفقرتين 1 (ج) و(د) من ذلك المقرر.
    Il devrait être fait expressément référence aux observations communiquées par les Parties et autres intéressés en application de la décision OEWG-II/4 en ce qui concerne les questions énoncées aux alinéas b) et e) du paragraphe 1 de cette décision. UN وينبغي الإشارة بصورة محددة إلى التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها عملاً بمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 2/4 فيما يتعلق بالمسائل المنصوص عليها في الفقرتين 1 (ب) و(ﻫ) من ذلك المقرر.
    Il devrait être fait expressément référence aux observations communiquées par les Parties et autres intéressés en application de la décision OEWG-II/4 à propos de la question énoncée à l'alinéa f) du paragraphe 1 de cette décision. UN ينبغي الإشارة بصفة محددة إلى التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها عملاً بأحكام مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 2/4 فيما يتعلق بالمسألة المنصوص عليها في الفقرة 1 (و) من ذلك المقرر.
    À la mi-juillet 2014, 43 réponses avaient été reçues et un rapport contenant les réponses transmises par les Parties et autres intéressés a été présenté au Groupe de travail à composition non limitée (voir UNEP/CHW/OEWG.9/INF/14). UN وحتى منتصف تموز/يوليه 2014، تم تلقى 43 رداً، وقدم تقرير عن الردود المتلقاة من الأطراف وغيرها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية (انظر UNEP/CHW/OEWG.9/INF/14).
    Il devrait être fait expressément référence aux observations communiquées par les Parties et autres intéressés en application de la décision OEWG-II/4 à propos des questions énoncées aux alinéas a), b), c), et d) du paragraphe 1 de cette décision. UN ينبغي الإشارة المحددة إلى التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها عملاً بالمقرر 2/4 فيما يتعلق بالمسائل المنصوص عليها في الفقرات 1 (أ)، (ب)، (ج) و(د) من ذلك المقرر.
    Les observations soumises par les Parties et autres intéressés conformément au paragraphe 2 plus haut; UN (ج) التعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات عملاً بالفقرة 2 أعلاه؛
    Des observations présentées par les Parties et autres intéressés avant la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN (ب) التعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات قبل الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛()
    Des observations présentées par les Parties et autres intéressés conformément au paragraphe 12 ci-dessus; UN (ج) التعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات عملاً بالفقرة 12 أعلاه؛()
    Les observations formulées par les Parties et autres intéressés sur les options aussi bien volontaires que juridiquement contraignantes d'interprétation des termes sont compilées dans le document UNEP/CHW.11/INF/5. UN ويرد في الوثيقة (UNEP/CHW.11/INF/5) تجميع للتعليقات الواردة من الأطراف وغير الأطراف عن الخيارات المحتملة لتفسير المصطلحات، بما فيها الطوعية والملزمة قانوناً.
    Gravement préoccupé par les violations continues par les Parties et autres intéressés de leurs obligations concernant le cessez-le-feu, UN وإذ يقلقه بالغ القلق استمرار اﻷطراف والمعنيين اﻵخرين في انتهاك التزاماتهم المتعلقة بوقف اطلاق النار،
    Les observations et avis communiqués au secrétariat par les Parties et autres intéressés en réponse à la demande du Groupe de travail à composition non limitée dans sa décision OEWG-VI/16, ainsi que leurs propositions relatives à l'élaboration d'un projet de décision, figurent dans le document UNEP/CHW.9/INF/27. UN 4 - وترد في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/27 التعليقات والآراء التي وردت إلى الأمانة من الأطراف والجهات الأخرى استجابة لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية الوارد في مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/16، إلى جانب المقترحات المتعلقة بوضع مشروع المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more