"par personne par" - Translation from French to Arabic

    • للشخص الواحد في
        
    • للفرد في
        
    • للشخص في
        
    • لكل شخص في
        
    • للفرد الواحد في
        
    • لكل فرد في
        
    • لللشخص في
        
    • للشخص الواحد لكل
        
    • للشخص الواحد يوميا
        
    Actuellement, le monde investit à peine 2 dollars des Etats-Unis par personne par an dans les activités de recherche, de développement et de déploiement liées à l'énergie. UN ويستثمر العالم حاليا مبلغا لا يكاد يصل إلى 2 دولار للشخص الواحد في العام في أنشطة البحث والتطوير والنشر.
    Le seuil de pauvreté est la ligne internationale de pauvreté, soit 1,25 dollar des États-Unis par personne, par jour, en dollars à parité du pouvoir d'achat. UN وعتبة الفقر هي خط الفقر الدولي المحدد بـ 1.25 دولار للشخص الواحد في اليوم بمعادل القدرة الشرائية للدولار.
    À raison de 10 dollars par personne par jour pour 1 248 agents de la police spéciale. UN بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 248 1 أفراد من أفراد الشرطة الخاصة.
    À raison de 10 dollars par personne par jour pour 1 160 membres des unités de police spéciale, sur la base du calendrier de déploiement. UN بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 160 1 من أفراد الشرطة الخاصة على أساس الجدول الزمني لنشرها.
    Les dépenses ont été calculées sur la base de 5 dollars par personne par mois pour un effectif moyen de 20 000 personnes pendant six mois. UN والتقدير محسوب بمعدل ٥ دولارات للشخص في الشهر لقوة متوسط عدد أفرادها ٠٠٠ ٢٠ فرد خلال فترة الستة شهور.
    Les dépenses ont été calculées sur la base de 5 dollars par personne par mois pour un effectif moyen de 28 000 personnes pendant six mois. UN وحسبت التكاليف بمعدل ٥ دولارات لكل شخص في الشهر لقوة من اﻷفراد تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٢٨ شخص خلال فترة اﻷشهر الستة.
    Pendant la période, un nombre moyen de 109 agents locaux ont été recrutés au titre de contrats de louage de services au taux moyen de 920 dollars par personne par mois. UN وخلال الفترة، تم توظيــــف ما متوسطه ١٠٩ موظفين محليين بموجب اتفاق الخدمة الخاصـــة بمعـــدل متوســــط يبلــــغ ٩٢٠ دولارا للفرد الواحد في الشهر.
    On a retenu une moyenne de 3 900 dollars par mois, sur la base d'un maximum, par personne par jour, de 50 dollars à Maputo et 35 dollars en dehors de la capitale pour le logement et 35 dollars par personne par jour pour les rations. UN وافترض ما يبلغ في المتوسط ٩٠٠ ٣ دولار في الشهر، استنـــادا الى حد أقصى للسكن يبلغ ٥٠ دولارا و ٣٥ دولارا في اليوم لمابوتو وأماكن أخرى، على التوالي، ومبلغ ٣٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم كبدل أغذية.
    La ration standard telle que recommandée par le PAM et le HCR demeure de 200 grammes de riz par personne par jour, sauf à Monrovia où elle est de 100 grammes. UN وما زالت كمية التموين القياسية الموصى بها من قبل برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ٢٠٠ غرام من اﻷرز للشخص الواحد في اليوم باستثناء مونروفيا، حيث الكمية١٠٠ غرام.
    La ration recommandée comprend également 60 grammes d'haricots par personne par jour dans les campagnes et de 25 grammes d'huile dans les villes. UN ويشمل التموين الموصى به أيضا ٦٠ غراما من الفاصوليه للشخص الواحد في اليوم في المناطق الريفية و ٢٥ غراما من الزيت في المناطق الحضرية.
    14. Le montant indiqué correspond à l'indemnité d'habillement et d'équipement de 48 militaires, au taux de 70 dollars par personne par mois. UN ١٤ - يغطي الاعتماد تكاليف بدل الملابس والمعدات لما مجموعه ٤٨ فردا عسكريا بمعدل ٧٠ دولارا للشخص الواحد في الشهر.
    À raison de 10 dollars par personne par jour pour 1 303 agents de la police spéciale. UN بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 203 1 أفراد من أفراد الشرطة الخاصة.
    L'indemnité d'habillement est calculée sur la base d'un taux standard de 200 dollars par personne par an. UN ويستند بدل الملبس إلى معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد في السنة.
    L'indemnité d'habillement est calculée sur la base du taux standard de 200 dollars par personne par an. UN ويستند بدل الملبس إلى معدل قياسي قدره 200 دولار للفرد في السنة.
    2. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux 1 200 observateurs électoraux internationaux pendant 21 jours au taux de 169 dollars par personne par jour. UN ٢ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٠٠ ١ مراقب انتخابات دولي لمدة ٢١ يوما بمعدل ١٦٩ دولارا للشخص في اليوم.
    8 dollars par personne et par mois pour 8 569 personnes et 17 dollars par personne par mois pour 1 160 membres des unités de police constituées. UN 8 دولارات للشخص في الشهر لعدد 569 8 شخصا و 17 دولارا للشخص في الشهر لعدد 160 1 فردا من وحدات الشرطة المشكلة.
    À raison de 4,5 litres d'eau par personne par jour pour les unités militaires constituées. UN 4.5 لترات للشخص في اليوم للأفراد العسكريين الفعليين.
    La ration quotidienne de céréales recommandée est de 573 grammes par personne par jour, soit environ 209 kilogrammes par personne par an. UN والحصة اليومية الموصى بشرائها من الحبوب لكل فرد في الأسرة هي 573 غراماً، ما يناهز 209 كيلوغرامات لكل شخص في السنة.
    4,5 litres par personne par jour à 0,84 dollar le litre (consommation accrue pendant la saison des pluies). UN ٤,٥ لتر لكل شخص في اليـــوم بتكلفة ٠,٨٤ دولار لكل لتر، وازدياد الاستهلاك أثناء فترة اﻷمطار.
    Indemnité de logement et de repas au taux de 125 dollars par personne par jour. UN بــدل سكن وغـــذاء بمعدل ١٢٥ دولارا لكل شخص في اليوم.
    Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Le taux standard de fournitures sanitaires et articles de nettoyage est fixé à 5 dollars par personne par mois pour tout le personnel, ce qui, pour la FINUL, revient à 299 520 dollars. UN ٥٣ - مواد التصحاح والتنظيف - حدد المعدل الموحد لمواد التصحاح والتنظيف بمبلغ ٥ دولارات للفرد الواحد في الشهر لجميع اﻷفراد. وبالنسبة للقوة، كان ذلك يعادل مبلغ ٥٢٠ ٢٩٩ دولارا.
    3 dollars par personne par mois. UN قص الشعر ٣ دولارات لللشخص في الشهر.
    :: Une partie des ressources dépensées pour les voyages, le logement et les dépenses courantes (qui sont estimées jusqu'à 5 000 dollars par personne par semaine) pourrait être utilisée pour la production de matériaux d'enseignement; UN :: إمكانية استخدام بعض الموارد التي تنفق على السفر والإسكان والنثريات (تقدر بما يصل إلى 000 5 دولار للشخص الواحد لكل حدث يستغرق أسبوعا واحدا أو نحوه) في إعداد المواد التعليمية؛
    Des ressources supplémentaires sont prévues pour la consommation d'eau en bouteille, qui est estimée en moyenne à 2,5 bouteilles par personne par jour. UN ويرصد اعتماد اضافي لتكلفة المياه المعبأة، وذلك بمتوسط قدره ٢,٥ زجاجات للشخص الواحد يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more