"par session" - Translation from French to Arabic

    • كل دورة
        
    • لكل دورة
        
    • في الدورة الواحدة
        
    • حسب الدورة
        
    Nombre de recommandations, par session de l'Instance permanente UN عدد التوصيات الصادرة عن كل دورة للمنتدى الدائم
    Indemnité de subsistance des 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل إقامة يومي ل١٨ عضواً لمدة أسبوع إضافي في كل دورة
    Le Comité examine quatre ou cinq rapports d'États parties par session, soit en moyenne 13 rapports par an. UN وتنظر اللجنة في كل دورة في أربعة أو خمسة من تقارير الدول الأطراف أي 13 تقريرا في المتوسط كل سنة.
    Il a déterminé qu'il a la possibilité d'adopter cinq Listes de points à traiter par session pendant la période pilote. UN وقررت اللجنة أنه لديها القدرة على اعتماد خمس قوائم قضايا قبل تقديم التقارير لكل دورة خلال الفترة التجريبية.
    Il a souligné qu'il fallait gérer l'ordre du jour avec plus d'efficacité et choisir une question thématique unique par session de la Commission. UN وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة.
    Il a sollicité une semaine supplémentaire de temps de réunion par session pour 2011 et 2012. UN وكان أن طلبت أسبوعا من الوقت الإضافي للاجتماعات في كل دورة من أجل عامي 2011 و 2012.
    ii) Décide également que la Commission ne devrait pas tenir plus de six tables rondes et manifestations parallèles par session, afin d'éviter une surcharge de travail; UN ' 2` تقرر أن يكون العدد الأقصى لحلقات النقاش والمناسبات الموازية هو ست حلقات ومناسبات في كل دورة للجنة تفاديا لإثقال كاهلها؛
    Il a exprimé sa volonté d'établir deux groupes de travail afin de pouvoir examiner un plus grand nombre de communications par session. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في إنشاء فريقين عاملين كي يتسنى لها النظر في عدد أكبر من البلاغات في كل دورة.
    Indemnité journalière de subsistance pour 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل الإقامة اليومي لصالح 18 عضوا من أجل أسبوع إضافي في كل دورة
    Certaines délégations ont estimé que le Forum devait se borner à l'examen d'une ou deux questions par session. UN وأشار بعض الوفود إلى أن المنتدى ينبغي أن يتناول موضوعا واحدا أو موضوعين في كل دورة.
    Il consacre une réunion par session à l'examen en séance plénière des questions relatives au Protocole facultatif. UN وتخصص اللجنة جلسة واحدة في كل دورة للمسائل ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري، بغرض النظر فيها في جلسة عامة.
    Il ne devrait pas y avoir plus de 40 séances avec services d'interprétation par session; UN ألا يتجاوز عدد الاجتماعات التي تستخدم فيها الترجمة الشفوية 40 في كل دورة
    Une séance par session du Comité préparatoire et par conférence d'examen est consacrée aux exposés oraux des ONG; UN :: وتخصص جلسة واحدة في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر للاستماع إلى البيانات الشفوية للمنظمات غير الحكومية؛
    Le Comité serait en mesure d'examiner 10 rapports par session extraordinaire. UN وبذلك تتمكن اللجنة من النظر في 10 تقارير في كل دورة استثنائية.
    Il a, à ce jour, consacré jusqu'à deux réunions par session à l'ensemble des questions relatives au Protocole facultatif. UN وقد خصصت حتى الآن اجتماعين في كل دورة لمعالجة كل المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    Actuellement, le Comité examine en moyenne huit rapports par session. UN وتنظر اللجنة حاليا في ثمانية تقارير، في المتوسط، في كل دورة.
    Il consacre généralement une réunion par session à l'examen en séance plénière des questions relatives au Protocole facultatif. UN وتخصص اللجنة عادة جلسة واحدة في كل دورة للمسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري للنظر فيها في جلسة عامة.
    Il a exprimé sa volonté d'établir deux groupes de travail afin de pouvoir examiner un plus grand nombre de communications par session. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في إنشاء فريقين عاملين كي يتسنى لها النظر في عدد أكبر من البلاغات في كل دورة.
    Il a souligné qu'il fallait gérer l'ordre du jour avec plus d'efficacité et choisir une question thématique unique par session de la Commission. UN وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة.
    Conseil des droits de l'homme : production vidéo par session, 2006 UN مجلس حقوق الإنسان: الإنتاج الخاص بالبث الشبكي لكل دورة
    Il en résulterait des frais de voyage et des indemnités journalières se chiffrant à 177 600 dollars par session, soit 355 200 dollars par an, pour 12 experts et 12 assistants. UN وستصل تكاليف السفر والبدل اليومي ذات الصلة للخبراء الـ 12 ومساعديهم الـ 12 إلى 600 177 دولار لكل دورة أو 200 355 دولار في السنة.
    L'équipe remet actuellement en état une école de formation située provisoirement dans les locaux du siège de l'ONUSOM à Mogadishu qui permettra d'héberger 100 recrues par session. UN وهو يعمل حاليا في تجديد مدرسة تدريبية مؤقتة داخل مجمع مقر عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في مقديشيو كي تستوعب ١٠٠ متدرب في الدورة الواحدة.
    Le tableau 2 donne, par session, une répartition des recommandations faites et appliquées concernant l'éducation. UN 42 - ويرد في الجدول 2 عدد التوصيات المقدمة والمنفذة بشأن التعليم، مقسمة حسب الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more