Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها اﻷوﱠلي، تجتمع اللجنة الفرعية في اﻷوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Dans ses décisions, il a défini le cadre d'activité des différentes configurations de la Commission; son fonctionnement est régi par son règlement intérieur provisoire, certaines questions de procédure en suspens étant renvoyées à un groupe de travail spécial. | UN | وقد حددت مقرراتها الإطار اللازم لعمليات كل من تشكيلتي لجنة بناء السلام وأديرت أعمالها من خلال نظامها الداخلي المؤقت، مع إحالة بعض المسائل الإجرائية التي لم تحسم إلى فريق عامل مخصص. |
À l'article 10, paragraphes 2 et 3 de l'annexe, il est établi que le Sous-Comité établit son règlement intérieur et qu'après sa première réunion, il se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | كما نصت المادة 10، الفقرتان 2 و 3 من المرفق على أن اللجنة الفرعية ستضع نظامها الداخلي، وبعد اجتماعها الأولي، ستجتمع في الأوقات المنصوص عليها في نظامها الداخلي. |
À la suite de l'attentat d'Alger, le PNUD s'est rendu compte que dans certaines circonstances, il pourrait être amené à devoir faire des versements à titre gracieux dépassant le plafond fixé par son règlement financier et ses règles de gestion financière. | UN | في أعقاب التفجير الذي وقع في الجزائر، العاصمة، بات واضحا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه في ظروف معينة قد تكون هناك حاجة إلى أن تزيد المبالغ المدفوعة كهبات عن الحد المنصوص عليه حاليا في النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج. |
Après sa première réunion, le SousComité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du Sous-Comité de la prévention. Après sa première réunion, le Sous-Comité de la prévention se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3 - يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأول الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du Sous-Comité de la prévention. Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأولي للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأولي الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du Sous-Comité de la prévention. Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأولي للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأولي الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur [, mais il tient au moins deux sessions ordinaires par an]. | UN | وبعد اجتماعها اﻷولي، تجتمع اللجنة الفرعية في اﻷوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي ]، على أن تجتمع في دورة عادية مرتين على اﻷقل في السنة.[ |
Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur [, mais il tient au moins deux sessions ordinaires par an]. | UN | وبعد اجتماعهااﻷولي، تجتمع اللجنة الفرعية في اﻷوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي ]، على أن تجتمع في دورة عادية مرتين على اﻷقل في السنة.[ |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du Sous-Comité de la prévention. Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3 - يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأول الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du SousComité. Après sa première réunion, le SousComité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأولي للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأولي الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Dans ses décisions, il a défini le cadre d'activité des différentes configurations de la Commission; son fonctionnement est régi par son règlement intérieur provisoire, certaines questions de procédure en suspens étant renvoyées à un groupe de travail spécial. | UN | وقد حددت مقرراتها الإطار اللازم لعمليات كل من تشكيلتي لجنة بناء السلام وأديرت أعمالها من خلال نظامها الداخلي المؤقت، مع إحالة بعض المسائل الإجرائية التي لم تحسم إلى فريق عامل مخصص. |
ONU-Femmes souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait : a) dûment examiner les opérations devant être comptabilisées en pertes, conformément à ses politiques et procédures; et b) approuver les comptabilisations en pertes dans le cadre des pouvoirs qui lui sont dévolus par son règlement financier et ses règles de gestion financière. | UN | 55 - وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس بأن (أ) تجري استعراضا سليما للمعاملات الخاضعة للشطب وفقا لسياساتها وإجراءاتها؛ و (ب) تحصل على الموافقة على عمليات الشطب وفقا للسلطة المخوّلة لها والمنصوص عليها في نظامها المالي وقواعدها المالية. |
Le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes : a) examine dûment les opérations devant être comptabilisées en pertes, conformément à ses politiques et procédures; b) approuve les comptabilisations en pertes dans le cadre des pouvoirs qui lui sont dévolus par son règlement financier et ses règles de gestion financière. | UN | 7 - أوصى المجلس الهيئة بأن: (أ) تجري استعراضا سليما للمعاملات الخاضعة للشطب وفقا لسياساتها وإجراءاتها؛ (ب) تحصل على الموافقة على عمليات الشطب وفقا للسلطة المخوّلة لها والمنصوص عليها في نظامها المالي وقواعدها المالية. |
À la suite de l'attentat d'Alger, le PNUD s'est rendu compte que dans certaines circonstances, il pourrait être amené à devoir faire des versements à titre gracieux dépassant le plafond fixé par son règlement financier et ses règles de gestion financière. | UN | وفي أعقاب التفجير الذي وقع في الجزائر، العاصمة، بات من الواضح للبرنامج الإنمائي أنه من المحتمل جدا أن تنشأ ظروف ستواجهه فيها الحاجة إلى تجاوز الحد المنصوص عليه حاليا في النظام المالي والقواعد المالية. |