"parasite" - French Arabic dictionary

    "parasite" - Translation from French to Arabic

    • الطفيلي
        
    • الطفيليات
        
    • طفيلي
        
    • طُفيلي
        
    • طفيليات
        
    • طفيلية
        
    • طفيل
        
    • الطفيل
        
    • الطفيلية
        
    • الآفة
        
    • طفيليّ
        
    • عالة
        
    • كطفيلي
        
    • العالة
        
    • متطفلة
        
    Renvoie ce parasite en enfer, et je libérerai la fille. Open Subtitles القي بذلك الطفيلي في الجحيم وسوف أحرر الفتاة
    Robert vous a aidée quand Ginnie avait le parasite en elle. Open Subtitles فعل روبرت مساعدتك عندما كان جيني الطفيلي داخل بلدها.
    Le paludisme est causé par un parasite qui se transmet d'un être humain à l'autre par la piqûre d'un moustique anophèle infecté. UN يتسبب في الإصابة بالملاريا طفيليات تنتقل من فرد إلى آخر بالتعرض للدغات من ناموس الأنوفيليس المصاب بتلك الطفيليات.
    Il peut être véhiculé par les moustiques dans des climats tempérés mais le parasite disparaît pendant l'hiver. UN ويمكن أن يحمل الناموس طفيليات الملاريا في المناخ المعتدل، بيد أن الطفيليات تختفي في فصل الشتاء.
    Donc un virus ou un parasite pouvait avoir causé l'oedème pulmonaire. Open Subtitles ذلك فيروس أو طفيلي يمكن أن تسبب وذمة رئوية.
    Je connais pas mal de types qui ont attrapé ce truc du parasite Phlebotomus. Open Subtitles أَعْرفُ الكثير مِنْ الرجالِ الذين مَسكوا بَعْض شيءِ طُفيلي ذبابةِ الرملِ.
    Environ 300 millions de personnes sont porteuses du parasite du paludisme : plus de 90 % d'entre elles en Afrique. UN فيحمل طفيليات الملاريا ما يقارب ٣٠٠ مليون نسمة؛ وأكثر من ٩٠ في المائة منهم يقيمون في افريقيا.
    J'ai également découvert quelques spécimens d'oursins et je crois que ce sont ceux avec un ver parasite qui vit dans leur anus. Open Subtitles وكذلك وجدت القليل من القنافذ التي لديها، كماأعتقد، إنهم هم الذين لديهم دودة طفيلية تعيش في فتحة الشرج.
    Le parasite dans sa formule s'accroche de lui-même aux brins d'ADN. Open Subtitles الطفيلي في صيغته يربط نفسه مع خيوط الحمض النووي
    J'ai eu ce petit parasite qui me prends toute mon énergie. Open Subtitles حصلتُ على ذلك الطفيلي الصغير الذي يمتص كُل طاقتي
    Vous ou pour ce parasite indestructible qui vous sert de frère? Open Subtitles أنت أم هذا الطفيلي صعب الإرضاء الذي تسميه أخاك؟
    Si le parasite serre, ça pourrait lui faire lâcher prise. Open Subtitles إن كان الطفيلي منقبضاً، فسيرخي هذا من قبضته.
    Mais cette prise de conscience l'a sûrement tuée avant le parasite. Open Subtitles و لكني أعتقد أن إدراكها لذلك هو ما قتلها قبل أن تحصل الطفيليات على فرصة
    Je veux dire,premièrement ils prennent votre corps comme un petit parasite. Open Subtitles أعني، في البداية يستولون على جسدكَ مثل الطفيليات.
    Les symptômes diffèrent d'un parasite à l'autre. Open Subtitles أنواع مختلفة من الطفيليات تسبّب تغيرات مختلفة في جسم الإنسان.
    C'est un parasite qui se transmet des chiens aux hommes. Open Subtitles إنه مرض طفيلي ينقل من الكلاب إلى الإنساس
    Si on ne décèle aucune trace du parasite ou du virus, on s'en va tous. Open Subtitles اذا لم نجد أي دليل على طفيلي أو فايروس, سوف نذهب جميعا
    C'est pour ça que c'est un parasite. C'est sa nourriture. Open Subtitles لهذا السبب هو طفيلي الأمر مثل الطعام الطبيعي
    J'ai toujours été un parasite utile, non ? Open Subtitles حسناً أعرف أنا طُفيلي,لكن ألم أكُن طُفيلي مساعد؟
    J'ai chopé un parasite au lac. Open Subtitles أتعلمين؟ أنني إلتقطت جرثومة طفيلية في البحيرة.
    Le parasite du paludisme est inoculé dans le sang de l'hôte humain lorsqu'un moustique contaminé prend un repas sanguin. UN ويدخل طفيل الملاريا جسم الإنسان عندما تتناول بعوضة مصابة وجبة من دمه.
    Celui qui a tué ma mère était un parasite Il utilisait le corps d'un flic. Open Subtitles الطفيل الذي قتل أمي كان طفيلي يرتدي زي الشرطة
    Si j'ai des questions, je vous demande. Allez, ouste, petit parasite. Open Subtitles إذا كان لدي سؤالاً سأطلبك الآن أبتعدي أيتها الطفيلية
    On estime qu'entre 1997 et 2007, environ 13 millions d'hectares, soit 130 000 kilomètres carrés, ont été détruits par ce parasite dans l'ouest du Canada. UN إذ يقدر أنه خلال الفترة من 1997 إلى 2007، دمرت هذه الآفة ما يقدر بنحو 13 مليون هكتار، أو 000 130 كم2 في غربي كندا.
    L'un d'entre eux est en toi. C'est comme une sorte de parasite qui prend place dans ton cerveau. Open Subtitles ثمّة رحّال داخلك، وكأنّه طفيليّ من البشر يسكن دماغك.
    Le mâle est minuscule, un parasite qui vit sur elle. Open Subtitles الذكر أصغر بكثير, وطفيلياً بالأساس, يعيش عالة عليها.
    Tu es un parasite qui fait du trafic pendant les guerres, sans jamais se salir les mains , et ce pays t'a rendu riche en achetant les armes de ta famille. Open Subtitles أنتِ كطفيلي يتاجر في هذه الحرب من دون أن تتوسخ يداكِ و هذا البلد جعلك غنية
    - Toi aussi ? - Oui. Maman n'était pas le seul parasite à ce dîner. Open Subtitles على ما يبدو لم تكُن أمي الوحيدة العالة في عشاء الليلة
    hyperthyroïdie, ménopause prématurée, implantation d'un parasite alien, ou, et je ne l'inclus que par acquit de conscience, excitation sexuelle. Open Subtitles فرط الدرقيّة * سن اليأس المبكر * حشرة متطفلة فضائية * ..أو لا أقول هذا إلا من أجل تغطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more