"parc automobile" - Translation from French to Arabic

    • أسطول المركبات
        
    • تخصيص المركبات
        
    • عدد المركبات
        
    • الأسطول البري
        
    • أساطيل المركبات
        
    • أسطول مركبات
        
    • ملاك المركبات
        
    • بأسطول مؤلف
        
    • المركبات المقررة
        
    • لأساطيل المركبات
        
    • لمجمعات وسائل النقل
        
    • مخصصات لأسطول مركبات
        
    • أساطيل النقل
        
    • أسطول العملية
        
    • اسطول المركبات
        
    5 accidents graves ont eu lieu au cours de l'exercice considéré, ce qui représente 1,8 % du parc automobile total. UN وقعت 5 حوادث كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت نسبتها إلى 1.8 في المائة من مجموع أسطول المركبات
    Pendant cette période, le parc automobile atteindra un maximum de 660 véhicules et diminuera ensuite à mesure que les contingents se retireront. UN وسيرتفع عدد أسطول المركبات خلال هذه الفترة إلى ٦٦٠ مركبة كحد أقصى ثم ينخفض مع انسحــاب الوحــدات.
    La valeur du parc automobile militaire est estimée à 102 millions de dollars. UN وتقدر قيمة أسطول المركبات العسكرية بمبلغ ١٠٢ مليون دولار.
    La FINUL a affirmé que ces 43 véhicules étaient utilisés aux fins des opérations de la mission et avaient été approuvés par le comité du parc automobile. UN وقد أكدت القوة أن الـ 43 مركبة كانت مخصصة للاستخدام في العمليات ووافقت عليها لجنة تخصيص المركبات.
    Le parc automobile accuse une réduction de 10 % pour les véhicules extraroutiers et aucun montant n'est prévu pour les motoneiges ou les motos, le coût y afférent étant négligeable. UN ويشمل عدد المركبات خصما بواقع ١٠ في المائة للمركبات التي لا تستخدم الطرق. ولم يخصص اعتماد للدراجات البخارية أو الدراجات النارية المهيأة للسير على الجليد، وذلك بسبب ضآلة التكاليف المرتبطة بها.
    Audit de la gestion du parc automobile de la MINUS : < < L'absence de capacité de gestion s'est répercutée sur le travail de la Section des transports. > > UN مراجعة إدارة الأسطول البري في البعثة: " أثر الافتقار إلى القدرة الإدارية على أعمال قسم النقل "
    Le parc automobile de ces missions est donc entièrement assuré au Siège. UN وهكذا فإن أساطيل المركبات في هذه البعثات مؤمنة بالكامل بالمقر.
    Les mécanismes de contrôle de la gestion du parc automobile et du carburant étaient inefficaces. UN الضوابط على أسطول المركبات وإدارة الوقود كانت غير فعالة
    :: Réduction du parc automobile et augmentation du taux d'utilisation des véhicules UN :: تقليل أسطول المركبات وزيادة استعمالها
    Exploitation, mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de 137 véhicules appartenant au parc automobile de la Base de soutien logistique et de 9 groupes électrogènes UN تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة من أسطول المركبات العاملة في قاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية
    S'étant renseigné, le Comité a été informé que le parc automobile du Bureau était constitué de 12 véhicules légers et de deux minibus transférés de la MINURCAT. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن أسطول المركبات التابع للمكتب يتألف من 12 مركبة خفيفة وحافلتين صغيرتين نقلت من البعثة.
    Ces variations sont signalées à la compagnie d'assurance à l'issue du rapprochement des états d'inventaire du parc automobile auquel il est procédé à chaque échéance. UN ويجري إبلاغ هذه التعديلات إلى شركة التأمين على شكل تسويات دورية لحجم أسطول المركبات بعد صدور البوليصة.
    Ces véhicules ont été répartis selon les recommandations du Comité de gestion du parc automobile de la MANUA. UN وتم توزيع هذا الأسطول وفقا لتوصية لجنة تخصيص المركبات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    En août 2012, le Comité du parc automobile de la Mission a recommandé qu'elle se sépare de 15 autres véhicules. UN وفي آب/أغسطس 2012، أوصت لجنة تخصيص المركبات التابعة للبعثة بسحب 15 مركبة إضافية.
    En outre, l'allocation de véhicules au Service d'appui intégré de la MINUAD était fondée sur la recommandation du Comité du parc automobile et prenait en considération les besoins opérationnels plutôt qu'un ratio inflexible fondé sur la dotation en effectifs. UN وعلاوة على ذلك، استند تخصيص المركبات لدائرة الدعم المتكامل في العملية المختلطة إلى توصية لجنة تخصيص المركبات، مع مراعاة الاحتياجات التشغيلية بدلا من نسبة جامدة تحدَّد على أساس عدد الموظفين.
    Les gouvernements peuvent aussi montrer l'exemple en réduisant leur parc automobile, en minimisant l'utilisation des véhicules et en se servant de véhicules ne consommant pas de carburant, comme la bicyclette. UN ويمكن للحكومات أن تقوم أيضاً بدور قيادي في مجال السعي لتحقيق خدمات نقل أكثر نظافة بالحد من عدد المركبات التي في حوزتها والتقليل من استخدامها إلى أقصى حد واستعمال المركبات غير الاحتراقية مثل الدراجات.
    Le Tribunal a également continué de réduire la prestation de services internes comme le transport des fonctionnaires à l'aéroport en raison de la diminution du parc automobile et du personnel. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى تقليص توفير الخدمات داخل المنظمة، مثل توفير وسائل النقل للموظفين إلى المطار، وذلك بسبب تقلّص عدد المركبات والعاملين.
    Audit de la gestion du parc automobile de la MINUS : < < L'absence de capacité de gestion s'est répercutée sur le travail de la Section des transports. > > UN مراجعة إدارة الأسطول البري في البعثة: " أثر الافتقار إلى القدرة الإدارية على أعمال قسم النقل "
    Le système électronique de gestion du parc de véhicules a été introduit dans les opérations de maintien de la paix afin d'améliorer la gestion du parc automobile. UN تم الأخذ بالنظام الإلكتروني لإدارة أسطول المركبات في عمليات حفظ السلام من أجل تحسين إدارة أساطيل المركبات.
    Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention. UN ويتكون أسطول مركبات بعثات حفظ السلام من أكثر من 000 18 من الأصول تتراوح بين مركبات خفيفة ومعدات للحفر ومناولة العتاد.
    Aucun achat de véhicules n'est prévu, et le parc automobile doit être réduit au cours de l'exercice budgétaire, passant de 1 912 à 1 190 véhicules. UN 24 - لا يعتزم اقتناء مركبات وسوف يخفض ملاك المركبات من 912 1 مركبة إلى 190 1 مركبة خلال الفترة التي تشملها الميزانية.
    Application intégrale des pratiques optimales d'entretien des véhicules aux 20 camions lourds du parc automobile de l'ONU UN التنفيذ الكامل للممارسة المعززة لصيانة المركبات فيما يتعلق بأسطول مؤلف من 20 من الشاحنات الثقيلة المملوكة للأمم المتحدة
    parc automobile pendant la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 UN المركبات المقررة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    :: Systèmes mondiaux de gestion du parc automobile et de gestion des pièces de rechange des véhicules UN :: نشر نظام للإدارة العامة لأساطيل المركبات ونظم لإدارة قطع الغيار إلى الميدان
    Il demande que les informations sur ce point figurent dans le projet de budget pour l'exercice 2013/14, et notamment que la proposition concernant le parc automobile soit justifiée si elle excède les ratios standard (par. 44). UN وتطلب اللجنة أن تقدم إليها معلومات في هذا الصدد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تبرير لماذا اقترح رصد مخصصات لأسطول مركبات تزيد عما يخصص له استنادا إلى النسب الموحدة (الفقرة 44).
    Ces projets pourraient servir à l'établissement d'un guide de bonnes pratiques en matière de sûreté du parc automobile. UN ويتوقع أن تسهم هذه المشاريع في وضع دليل للممارسات الجيدة المتعلقة بسلامة أساطيل النقل.
    Il prie l'ONUCI de standardiser son parc automobile autant que possible de façon à abaisser le coût de l'entretien et des pièces détachées et de surveiller étroitement la composition de son parc de véhicules. UN وتطلب اللجنة إلى البعثة توحيد أسطول العملية بقدر الإمكان بهدف خفض تكاليف الصيانة وقطع الغيار ورصد تكوين أسطولها.
    Elle ne recouvrait pas l'administration, la gestion et la supervision de tout le parc automobile d'une mission. UN وهو دور لا يستدعي إدارة وتنظيم كامل اسطول المركبات التابع للبعثة واﻹشراف عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more