| parce qu'il voulait quelque chose. Il me manipulait. Il ment pour parvenir à ses fins. | Open Subtitles | لأنه أراد شيئاً ما، فسيتلاعب و يكذب من أجل الحصول عليه مثلي. |
| Il avait besoin d'eux pour finir, parce qu'il voulait saboter la roquette. | Open Subtitles | لقد أرادهم أن يُتموا ذلك لأنه أراد تخريب الصاروخ. |
| Genre, juste parce qu'il voulait la sauter, elle a gardé la moitié de l'argent du génie. | Open Subtitles | فقط لأنه أراد الزنى بها، ولقد احتفظت بنصف ماله العبقري. |
| Et si il ne voulait pas que ça foire à l'aller parce qu'il voulait que ça explose au retour ? | Open Subtitles | ماذا لو كان لا يريد تفجيره بهذه الطريقة لأنه يريد تفجيره بطريقه أخري؟ |
| Il a donné une fausse identité parce qu'il voulait rejoindre sa famille en Suède. | UN | والسبب الذي دعاه إلى تقديم معلومات مزورة عن هويته هو رغبته في اللحاق بأسرته في السويد. |
| Un garçon a reçu de l'acide sur le visage parce qu'il voulait encore des céréales. | Open Subtitles | ذلك الفتى ألقوا على وجهه محلول حامضي لأنه طلب المزيد من البسكويت |
| Il ne les aurait pas laissé partir parce qu'il voulait plus d'argent. | Open Subtitles | لم يتركم يذهبون لأنّه أراد المزيد من المال |
| Cela parce qu'il voulait que les autres le perçoivent d'une certaine manière. | Open Subtitles | لكن ذلك فقط لأنه أراد أن يُفهم على نحو ما |
| Il l'a appris parce qu'il voulait me donner la cadeau de toujours me sentir en sécurité. | Open Subtitles | لقد درسه لأنه أراد أن يمنحني هدية التأكد دومًا أنني سأكون بخير |
| Mais la vraie raison pour laquelle Emir a évité le contact avec vous était parce qu'il voulait te protéger. | Open Subtitles | ولكن السبب الحقيقي لتجنب أمير الأتصال بك كان لأنه أراد حمايتكِ |
| parce qu'il voulait que le monde reste beau. | Open Subtitles | ولكن لأنه أراد العالم أن يبقى جميلاً فحسب |
| - Mais il n'a pas opéré avec moi parce qu'il voulait s'assurer que votre IRM était juste comme vous l'aimiez | Open Subtitles | لكنه لم ينضم إلي لأنه أراد التأكد من أن الرنين المغناطيسي جرى بالطريقة التي تحبها. |
| L'autre jour, j'avais un déjeuner avec un ami et un étranger m'a interrompu parce qu'il voulait prendre une photo avec moi parce que je suis célèbre dans une télé-réalité. | Open Subtitles | كان لدي غداء مع صديق قبل أيام و قاطعني غريب لأنه أراد صورة معي |
| parce qu'il voulait devenir associé, et vous l'avez nommé associé. | Open Subtitles | لأنه أراد أن يكون شريكًا هنا وأنتم جعلتموه شريكًا هنا بالفعل |
| Il a commencé par suivre des cours De criminalités parce qu'il voulait être Un auteur de fiction. | Open Subtitles | تابع دروس التحقيق الجنائي لأنه أراد أن يصبح كاتباً |
| Mais je sais qu'il n'a accepté cet argent que parce qu'il voulait être un bon mari, un bon père. | Open Subtitles | ولكني أعرف بأنه قبل ... ذلك المال فقط لأنه أراد أن يكون زوجا وأبا جيدا |
| Il t'a sauvé parce qu'il voulait qu'il en soit ainsi. C'était sa volonté. | Open Subtitles | لقد أنقذك لأنه أراد هذا، لقد كان هذا ما يريد |
| Il n'avait rien, alors il enviait toujours les autres parce qu'il voulait une meilleure vie. | Open Subtitles | لم يكن لديه شيء , لذا كان ينظر دائما فوق السياج لأنه يريد حياة أفضل |
| Il s'est mis un poinçon dans le cul parce qu'il voulait bouffer ? | Open Subtitles | هل تظنه أخرج شفرة من مؤخرته لأنه يريد غدائاَ ؟ |
| Il a donné une fausse identité parce qu'il voulait rejoindre sa famille en Suède. | UN | والسبب الذي دعاه إلى تقديم معلومات مزورة عن هويته هو رغبته في اللحاق بأسرته في السويد. |
| J'ai presque frappé un type parce qu'il voulait plus de sauce. | Open Subtitles | كنت سأضرب رجلا لأنه طلب المزيد من مرقة اللحم |
| Cet homme menait une vendetta contre Benjamin parce qu'il voulait qu'on prenne des Père Noël de toutes races. | Open Subtitles | وكان لدى هذا الرجل ثأر ضد (بنجامين) لأنّه أراد فتح أبوابنا لـ(سانتا كلوز) من كلّ الأجناس والعقائد والألوان |