Parce que... J'ai été chef assez longtemps. Et... | Open Subtitles | لأنني كنت رئيس لفترة طويلة وحان الوقت كي أفعل شيء آخر |
On m'a libéré Parce que j'ai été blessé. | Open Subtitles | تم تسريحي لأنني كنت مُصاب، كنت في مستشفى عسكرية، |
Parce que j'ai été idiot de croire que je pouvais bénéficier de la grâce du seigneur en suivant mon père. | Open Subtitles | لأنني كنت احمقا لاصدق انني يمكن ان اكسب رحمة الرب باتباعي لوالدي |
Maintenant, ils sont plus là et moi, si. Parce que j'ai été assez conne pour t'écouter. | Open Subtitles | والآن هم ذهبوا وأنا ما زلت هنا، لأنّي كنت غبية كفاية لأنصت إليك. |
Je te juge pas hein, Parce que j'ai été à la fac, aussi, je suis sortie avec pas mal de dingues, donc je sais qu'Hunter Jennings est dingue. | Open Subtitles | أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار |
C'est Parce que j'ai été un peu capricieuse avec toi hier ? | Open Subtitles | هل هذا لإني كنت غاضبة منك بالإمس ؟ |
J'ai accéléré notre relation Parce que j'ai été inquiet, je ne voulais pas passer beaucoup de tests. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بتسريع علاقتنا لأنني كنت خائفاً من عدم نجاحي بالعديد من الإختبارات |
Parce que j'ai été en prison une fois pour avoir accidentellement sollicité une prostituée. | Open Subtitles | لأنني كنت نوع من في السجن مرة واحدة لعن طريق الخطأ، والتماس عاهرة. |
Parce que j'ai été coincé ici, naufragé dans ce lieu pendant 15 longues années. | Open Subtitles | لأنني كنت عالقاً هنا آل بي الحال لهذا المكان |
Peut-être que je ne vois que ce que je veux voir Parce que j'ai été enfermé aussi longtemps. | Open Subtitles | ربما أنا مجرد رأيت ما أريد أن أرى لأنني كنت بالداخل فترة طويلة جدا. |
Parce que j'ai été pareil. | Open Subtitles | أنا أعرف بالضبط ما أنت عليه لأنني كنت هناك من قبل |
Ton père est mort Parce que j'ai été trop lent à réagir. | Open Subtitles | توفي والدك لأنني كنت غبيا جدا وبطيئ جدا لمساعدته |
Ce Nouveau Pouvoir s'en est pris à moi Parce que j'ai été faible. | Open Subtitles | هذه القوى الجديدة كانوا يسعون خلفي لأنني كنت ضعيفاً |
Tu ne peux rien répondre Parce que j'ai été un excellent mari et ça te tue de l'admettre. | Open Subtitles | لن تجدي ما تقوليه لأنني كنت زوجاً رائعاً و يصعب عليكِ الاعتراف بهذا |
Parce que j'ai été le seul à plier bagage et à bouger toute ma vie pour être avec elle. | Open Subtitles | لأنني كنت الشخص الوحيد الذي حزم ونقلت كامل حياتي لأكون معها |
Est-ce Parce que j'ai été sympa avec ta maman ? | Open Subtitles | هل هذا لأنني كنت لطيفة جداً مع امك؟ |
Parce que j'ai été assez stupide pour m'assoir à côté d'elle pendant qu'elle mourrait et la pardonner. | Open Subtitles | لأنّي كنت غبيّة كفاية لأجلس معها وهي تحتضر ولأسامحها فعليًّا. |
Parce que j'ai été assez maline pour apporter le sang de mon frère. | Open Subtitles | لأنّي كنت ذكيّة كفاية .لأحضر جرعة من دماء أخي |
Nate Griffin. Tu me hantes, Parce que j'ai été un Noir indigne. | Open Subtitles | نيت جريفن, يا إلهي , سوف تطاردني لأنني كنتُ رجل أسود فظيع |
Parce que j'ai été sacrément naïve jusqu'à présent. | Open Subtitles | لأنني كنتُ سـاذجة بكل تأكيد إلى الآن |
Je vais te prouver que tu as gagné juste Parce que j'ai été déconcentré. | Open Subtitles | سأثبت انك فزت فقد لإني كنت مشوشاً |
Je le sais Parce que j'ai été ta femme. | Open Subtitles | لإني كنت زوجتك. |
Mes enfants ne peuvent pas aller à l'école. Parce que j'ai été égoïste dans ma douleur. | Open Subtitles | أولادي لن يستطيعوا أن يذهبوا إلى المدرسة الآن . لأنّي كنتُ أنانيّة مع حزني |