"parce que je ne veux pas" - Translation from French to Arabic

    • لأنني لا أريد
        
    • لأني لا أريد
        
    • لأنّي لا أريد
        
    • لأنني لا أريدُ
        
    • لأنني لا أُريدُ
        
    • لأنني لا أرغب
        
    • لأنني لا أريدك
        
    • لأنني لا أريدها
        
    • لأنني لا اريد
        
    • لأني لا اريد
        
    • لاني لا اريد
        
    Parce que je ne veux pas que tu me voies toute crade et en sueur. Open Subtitles لأنني لا أريد منك رؤية لي جميع تفوح منه رائحة العرق وسيئة.
    Parce que je ne veux pas la première chose que nous apprenons d'une attaque Memento Mori être le nombre de corps. Open Subtitles لأنني لا أريد ل أول شيء علينا أن نتعلم حول هجوم تذكار موري أن يكون عدد القتلى.
    Parce que je ne veux pas qu'elle ait une photo de notre fille pour en faire ce qu'elle veut ? Open Subtitles لأنني لا أريد أن تكون صورة ابنتنا بحوزة تلك الفتاة الغبية لكي تفعل بها ما تشاء؟
    Parce que je ne veux pas moins de, tu sais, dix appels par nuit. Open Subtitles لأني لا أريد أن أتلقى أقل من 10 مكالمات في الليله
    Mais la prochaine fois, tu me le diras... Parce que je ne veux pas entendre d'un autre que tu as perdu les eaux. Open Subtitles لكنكِ ستخبريني بذلك المرة القادمة لأني لا أريد أن أكون ثاني من يعلم أن ماء الجنين قد نزل
    Parce que je ne veux pas souffrir, parce que je ne suis pas capable de supporter d'avoir le coeur brisé par amour, Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أعاني لأنني عاجز عن تحمل حسرة الحب
    Parce que je ne veux pas recommander quelqu'un comme moi qui reviendra en courant vers la fille qu'il aime. Open Subtitles لأنني لا أريد أن يقوم الشخص الذي أرشحه بالإنسحاب والعودة إلى هنا للفتاة التي تركها
    Parce que je ne veux pas en parler, tout simplement. Open Subtitles لأنني لا أريد الحديث حول ذلك الأمر,هذه الفتره
    Et pas Parce que je ne veux pas m'occuper de l'affaire. Open Subtitles لا أقول ذلك لأنني لا أريد العمل بهذا المجال.
    Je n'ai rien sur mes murs Parce que je ne veux pas me sentir chez moi. Open Subtitles لم أعلّق أي شيء على الجدران لأنني لا أريد أن أتعلق بهذا المكان وكأنه منزلي
    Bien, Parce que je ne veux pas que quoi que ce soit ruine cette soirée. Open Subtitles جيد، لأنني لا أريد أي شيء يخرب هذه الليلة.
    Parce que je ne veux pas de nuggets de poulet pour le dîner, et ça ne te ferait pas de mal d'arrêter d'en manger aussi. Open Subtitles لأنني لا أريد قطع الدجاج للعشاء و ربما عليك ان تأخذ استراحة منهم
    Je suis seulement là Parce que je ne veux pas te voir pourrir dans une cellule de prison. Open Subtitles أنا هنا فحسب لأنني لا أريد رؤيتك تتعفّن في زنزانة السجن.
    Parce que je ne veux pas me retrouver seul chez moi avec lui. Open Subtitles سيأتي هنا لأني لا أريد أن أبقى عالقا في بيتي لوحدي أنا وهو
    Je suis contrarié Parce que je ne veux pas voir la personne que j'ai rencontré, cette bonne personne... je ne veux pas la voir se perdre dans tout ça. Open Subtitles أنا مستاء لأني لا أريد أن أرى الشخص الذي كانت أول مالتقيت بها ذلك الشخص الطيب أنا لا أريد أن أراها تضيع في كل ذلك
    Je sais qu'ils pensent tous ça de moi juste Parce que je ne veux pas tenir la main et chanter We Are The World. Open Subtitles أعلم أن جميعهم يشعرون بذلك نحوي فقط لأني لا أريد أن أمسك اليدين وأغني نحن العالم.
    Je suis ici Parce que je ne veux pas rentrer. Aucun d'entre nous. Open Subtitles أنا هنا لأنّي لا أريد العودة إلى الديار و لا أحد منّا يريد
    Parce que je ne veux pas avoir peur d'être en vie. Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أكون خائفة من كوني على قيد الحياة
    Parce que je ne veux pas que mon premier acte officiel soit de virer quelqu'un. Open Subtitles لأنني لا أريدُ بأن يكونَ أول إجراء رسمي طرد أحدٍ ما.
    Parce que je ne veux pas te parler. Open Subtitles لأنني لا أُريدُ للكَلام معك
    Il va aussi falloir que tu t'occupes du Sergent Wu, Parce que je ne veux pas qu'il ait assez de preuves pour faire tomber Theresa. Open Subtitles يجب عليك أيضا أن تجد حلا للنقيب "وو" لأنني لا أرغب في أن يقترب من إعتقال "تيريزا".
    Et je dois me dépêcher de rentrer pour vérifier Parce que je ne veux pas que tu aies à chercher le tube. Open Subtitles .. لذا، يجب أن أركض إلى المنزل وأتحقّق لأنني لا أريدك أن تمدّ يدك بحثاً عنه ولا تجده
    Parce que je ne veux pas. Open Subtitles لأنني لا أريدها
    Je suis venue emménager Parce que je ne veux pas être seule. Open Subtitles و لقد جمعتنا جميعاً لأنني لا اريد ان اكون وحيدة
    Juste Parce que je ne veux pas qu'on vienne te voir pour avoir des réponses. Open Subtitles كل شىء بإستثناء الوحوش فقط لأني لا اريد لأي شخص أن يلاحقكِ بحثاً عن أجوبة
    Ok,Parce que je ne veux pas que tu me donnes des excuses bizarres pour que tu puisses revenir à la maison. Open Subtitles طيب , لاني لا اريد ان اسمع اعذار جنونه منك بانك تريد الانتقال و العوده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more